有奖纠错
| 划词

C'est un problème d'une effroyable complexité .

这个问题复杂得可怕。

评价该例句:好评差评指正

D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?

也许有人会问,这个气球——暴风玩具是从哪儿来

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné que les conditions de détention étaient effroyables.

他并强调指出监禁条件令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne s'est produit, dans les circonstances les plus effroyables, nulle part dans le monde.

其他地区都是绝无仅有,甚至最恐怖情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté est effroyable en Afrique subsaharienne.

撒哈拉非洲地区贫困程度令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le monde souffre encore de ses effroyables répercussions.

仍然遭受上述事件可怕余波影响。

评价该例句:好评差评指正

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们发生了一幕人间惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.

这一可怕噩梦今天也许比何时候更加可想象。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons nous aussi les auteurs de ces actes effroyables.

我们同大家一起谴责发动这些可恶行动人。

评价该例句:好评差评指正

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人听闻袭击仍然是和平最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes d'une extrême pauvreté vivent dans des conditions effroyables.

境内流离失所者生活极端贫困,处于惨不忍睹条件之下。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们生活状况骇人听闻,并经常遭到殴打和虐待。

评价该例句:好评差评指正

On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.

选择是可怕得难想像

评价该例句:好评差评指正

Ses incidences dressent désormais un obstacle effroyable au progrès de l'humanité.

其影响已成为人类进步灾难性障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de violence perpétrée contre des civils a atteint des niveaux effroyables.

对平民实施暴力行为已达到令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

两边人道主义局势令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps, le peuple du Darfour a souffert des conséquences effroyables du conflit.

达尔富尔人民遭受骇人听闻冲突后果已太久。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités dans ce rapport sont, de notre point de vue, effroyables.

我们认为,报告中引用数字是很可怕

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们严酷工作条件下,农庄和其他场所劳动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un ciel à trois soleils est la catastrophe la plus effroyable qui puisse arriver à notre monde.

因为当他们看到这伟大的景象时,最多只能再活几秒钟,不可能逃脱并幸存下

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖的手推开门,弄出了可怕的响声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.

男爵刚才给我讲了一件很可怕的事。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il fallait payer cette dette effroyable.

那笔骇人的债是必须偿还的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.

他的话刚说完,一种爆破声,好不吓人,震撼着那店子。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Une effroyable détonation éclata sur la barricade.

街垒发出一阵骇人的摧折破裂的声音。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Cela pourtant était si proche et si effroyable !

而这是不久前发生的,又是这样骇人!

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.

这种已经延续了一个多小时的险恶遭遇仍在随时改变形势。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.

“没错,是我,”伯爵说,由于他的嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐出声音

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那可怕的阴沟,啊!我是一个骇人听闻的义的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.

这番话唤起米拉迪一幕幕恐怖的回忆,她叹口气低下头去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.

这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人的力量向冰地冲去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans la nuit du 4 février, un effroyable tremblement secouait la terre du Guatemala, tuant vingt-cinq mille personnes.

2月4日的深夜,大地震袭击了危地马拉,夺走了2.4万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.

他说着的那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起一双怕人的眼睛张开嘴巴没动弹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’où venait cet aérostat, véritable jouet de l’effroyable tempête ? De quel point du monde s’était-il élancé ?

也许有人会问,这个气球——暴风的玩具是从哪儿的?它是从地球的哪个角落升起的?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, à son extrême surprise, put alors constater que l’effroyable tempête de la veille avait modifié l’aspect des lieux.

可怕的暴风雨使这里的面貌大大改变了。潘克洛夫不由得吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

我们情不自禁地奔跑着。就跟做恶梦时那种可怕的奔跑一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死的可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得的老牲畜,在这个不见天日的深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.

几分钟,他已经没有了理智。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造储备, 创造精神, 创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接