有奖纠错
| 划词

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到肆忌惮的野蛮侵略。

评价该例句:好评差评指正

Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.

的经济竞争还可能导致严重的不公正。

评价该例句:好评差评指正

La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

国家成为一部疯狂运转的机

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.

在一些情况中,性暴和基性别的暴猖獗仍是现实。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.

森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。

评价该例句:好评差评指正

Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?

难道我们要面对核扩散的未来?

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.

全球都担心弹道导弹不受地扩散,我们也担心。

评价该例句:好评差评指正

Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

首先是核、化学和生物武不受地增加。

评价该例句:好评差评指正

La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.

必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武

评价该例句:好评差评指正

La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.

全球和区域军备竞赛的速度更快。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.

我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.

螺旋上升且不受节地使用武加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.

家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.

过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生的追求识识赢利。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.

伊朗寻求核技术及其和平利用从来不是条件的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.

巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限的扩散感到关切。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.

显然,敏感的燃料循环技术不受限的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'édification effrénée par Israël du mur expansionniste révèle la fausseté de ces arguments sécuritaires et de ces exigences de paix.

以色列疯狂建造扩张主义隔离墙,暴露了这些安全借口与和平需要多么虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malappris, Malapteruridae, Malapterurus, malard, malaria, malariologie, malart, Malartic, Malassezia, malate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah çà, vous n’avez pas une imagination effrénée, mes camarades !

真是的,同志们,你们也太没有丰富的想象力了!”

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !

6000年里面传播了6000公里可以算是个疯狂的速度了!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷的服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂的节奏中个接个展现。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et il y a un rythme effréné comme ça, c'est drôle.

这样的节奏很疯狂,很有

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

点上等酒或号称上等的酒,要最昂贵的加菜,这狂热的花竞赛才开头呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’avait point d’argent, mais il trouvait moyen de faire, quand bon lui semblait, « des dépenses effrénées » .

也没有,可他有办法在他高兴时“掷万金”。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Voilà, on a une espèce de course en avant, effrénée et tout va tellement vite aujourd’hui, on fait tout vite.

就是这样了,我们是跑在前面的物种,疯狂无度,如今的切的很快,我们做什么都快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier ne se ressemblait plus, en quelques instants sa physionomie avait passé de la violence effrénée à la douceur tranquille et rusée.

德纳第已不象他原来的样子,他的面容已从凶横放肆慢慢转为温和安静而狡猾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'équipe médicale prend alors le moyen de transport le plus rapide vers l'hôpital, une vraie course effrénée digne d'un grand film d'action.

随后,医疗队乘坐最快的运输工具前往医院,这是场可被拍成伟大的动作电影的疯狂竞赛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A Londres, c'est aussi une cadence effrénée qui rythme la vie d'Hélène Darroze. La nuit tombée, pendant que la nounou s'occupe des filles à la maison.

在伦敦,赫莲娜·达罗兹这的生活节奏也是样狂热,天黑后,保姆在家里照顾女儿们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien voulait à toute force être honnête homme jusqu’à la fin envers cette pauvre jeune fille qu’il avait si étrangement compromise ; mais, à chaque instant, l’amour effréné qu’il avait pour madame de Rênal l’emportait.

对于这个他如此不寻常地连累了的可怜女孩子,于连想竭尽全力做个正直的人,直到底;然而,他对德·莱纳夫人的狂热的爱情每时每刻都不放过他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Rythme de travail effréné, paresse d'un soir, difficultés à réussir un plat...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le revers de cette consommation effrénée : des dégâts pour l'environnement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est bien le sens qui est inclus dans ce mot de sprint qui évoque, une course, une course rapide, effrénée.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

C'est d'un lyrisme effréné que je l'ai rencontré.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Pourquoi ce rythme effréné de travail?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

« Tarentallegra ! » Aussitôt, les jambes de Harry se mirent à s'agiter en une danse effrénée qu'il était incapable de contrôler.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors que perdon et que gagneton dans cette course effrénée à l'innovation, tout de suite à trop courir c'est sur rfi et ce sénégal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malheureusement, malheureux, malheusement, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接