有奖纠错
| 划词

Votre question me met dans l'embarras.

您提的问题使我很窘。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!

今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

评价该例句:好评差评指正

On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.

她在跟前了,人们都突然不再发言,且有某种尴尬心理阻止人向她说话。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.

我不愿成为您的累赘

评价该例句:好评差评指正

Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.

我很清楚她对我的困境幸灾乐祸。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.

的确这是一种意识形态上的难看

评价该例句:好评差评指正

Son attitude dénote un grand embarras.

他的态度显得十分尴尬

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction montre bien l'embarras d'Israël.

这种前后矛盾的说法反映了以色列的尴尬处境。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!

一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.

否则,我们会发现我们只是自己跟自己说话,结果却不经意地使我们自己难堪。

评价该例句:好评差评指正

Chez la plupart des femmes qui ne bénéficient pas de tels soins, la raison réside dans l'embarras ou le manque accès.

多数没有取得这种保健的妇女是由于生活窘迫或缺乏机会。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé sa déception et son embarras lorsqu'une mission en Afrique du Sud prévue pour novembre a été soudainement annulée, faute de fonds.

特别报告员对11月份访问南非的计划由于缺乏资金而突然取消表示窘迫

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle a facilement su convaincre les spectateurs, qui se sont retrouvés dans ses hésitations et son embarras face aux avances de Sun.

因此,她很轻易地让观众在他的犹豫与太阳的进步尴尬聚集。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à défendre des idéaux qu'elle ne met pas en pratique ne peut être que source de confusion pour le personnel et d'embarras pour elle-même.

继续倡导本组织未实践的种种理想将会在工作人员中引起疑惑,使本组织无地自容。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil montera des opérations de maintien de la paix vouées inévitablement à l'échec s'il persiste dans cette direction qui ne ménage aucune sortie sans embarras.

如果沿着这条路走下去,安理会就将使维行动掉进不可避免的陷井,使撤离尴尬不堪。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er novembre, le Ministère des affaires étrangères a avancé une conduite à suivre afin de résoudre la question sans mettre dans un embarras inutile aucune des parties.

1日,外交部提出意见书,争取在不对各方造成任何不必要困窘的情况下,解决此问题。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la magistrate Bouchier a reconnu qu'elle avait fait une erreur, regretté le commentaire qu'elle avait fait et présenté ses excuses pour l'embarras qu'elle avait pu causer.

第三,Bouchier法官承认她说错了话,对这些评论表示遗憾,对由此引起的麻烦表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

L'embarras juridique découle du fait que les autorités législatives, agissant au nom de leur peuple dans les limites de leur cadre politique, ont promulgué une loi aux incidences extraterritoriales.

法律上的难堪是由于一个法律机构代表其人民在其自己的政治疆界内制定了在领土之外适用的法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche pourrait également présenter l'avantage de ne pas mettre outre mesure dans l'embarras la partie «coupable», en particulier s'il s'agit d'un État inquiet pour sa réputation et sa souveraineté.

这个办法可以使“有罪”的一方在自己名声主权问题上不过于感到尴尬,特别是涉及国家时。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ce qu'on chercherait à dissimuler, il y a l'embarras du choix : des questions sur l'efficacité, la sélectivité des engagements, les pressions d'intérêts nationaux ou des ordres du jour limités.

对于那些它或许希掩盖而又被披露的情况,它有几种选择:效力问题、接触的选择问题、国内支持者的压力或议程范围有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse, géomorphogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Les embarras de M. Dupont et de Madame, privés hier d'électricité, furent innombrables.

昨日,停电给Dupont夫妇带来了麻烦

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous voyez que vous avez l'embarras du choix, c'est à vous de choisir.

所以,你们看,你们面临难以选择的困境,得由你们自己做出选择。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!

大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'ailleurs, parmi l'immense variété de bananes, on a l'embarras du choix.

此外,香蕉种类繁多,可供选择的品种太多了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Conscience professionnelle oblige, il ne pouvait pas laisser la fille de M. Walsh dans l'embarras.

出于职业道德的驱使,他绝对沃尔什先生的女儿身处困境。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Bien certainement j’étais la cause de cette hilarité; mon embarras en redoubla.

用说是我成了她们的笑柄;我发窘的她们笑个停。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.

了解细微差别可以避免可怕的尴尬局面

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si on préfère rester dans la nature, on a l'embarras du choix avec ces.

如果您喜欢亲近大自然,这里有多种选择。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et soupçonne-t-il, demanda madame Bonacieux avec embarras, la cause de cet événement ?

“他对这件事的原因可有怀疑?”波那瑟太太尴尬地问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’âme du marquis fut jetée par cette lettre dans un étrange embarras.

这封信把侯爵的人投进一种奇特的窘困之中

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans son embarras, il pensa qu’il fallait oser, il essaya d’embrasser Mathilde.

窘迫他想应该大胆,就试图拥抱玛蒂尔德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce n’est pas l’embarras, les chiens, c’est dangereux.

“这倒用说它了狗,总是危险的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas vous mettre dans l'embarras, M. Malchance.

你难堪,倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il vous a bien mis dans l'embarras, là.

这下你们可真是被难住了啊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette soudaine contre-attaque plongea un moment ses accusateurs dans l’embarras.

他这突然的反击令批判者们一时知所措。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un certain embarras se lisait sur son visage.

脸上带着绵羊般温顺的表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron baissa les yeux, mais Ginny ne manifesta aucun embarras.

罗恩低头看着脚,金妮却好像并没有什么好意思

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse! ...

今天遇着要给我们解除困难她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans son embarras elle lui prit les mains qu’elle serra.

她在窘迫中抓住他的手,紧紧地握住。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les vacanciers ont l'embarras du choix.

度假的人们难以抉择。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile, Geophilus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接