有奖纠错
| 划词

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死的们不能外

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

这事让他没有成为总统。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.

但即这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation nous a empêchés de signer le traité.

这种安全局势国不能签署该条约。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui nous a empêchés de progresser davantage?

们为什么无法取得更大进展?

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.

他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.

,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行这些国家战略的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renforcé leur marginalisation et les a empêchés de tirer bénéfice de l'économie mondiale.

它加深了其边际处境并它们享受不到全球经济的益处。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.

西非经共体部队和法国部队阻止他们袭击有关楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Indurlall Fagoonee et George Jaoshvili étaient empêchés.

因杜拉尔·法古尼和乔治·贾奥希维席本届会议。

评价该例句:好评差评指正

Des contraintes politiques ont empêché la coordination.

政治上的制约因素阻止协调。

评价该例句:好评差评指正

De tels crimes doivent être empêchés et punis.

必须防止和惩处这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous a empêchés de signer le Traité.

这妨碍了们签署该公约。

评价该例句:好评差评指正

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide doit être empêché et non pas commémoré.

种族灭绝行为必须予以预防,不是被纪念。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.

它们的努力防止了局势滑向绝望境地。

评价该例句:好评差评指正

Or il a été empêché d'avoir accès aux recours disponibles.

他被禁止用现有补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements ont empêché la chute de ces centres importants.

这些部署防止了这些主要人口中心的沦陷。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas empêché la prolifération des conflits armés.

它们能阻止武装冲突的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas empêché l'escalade de l'agression.

但这并阻止侵略的升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,股浓重的黑烟阻挡了消防队员的前

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.

但你从未因此停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.

不幸地是,背部的酸痛让我无法更

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.

这并没妨碍我爱上他。没有。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.

起初,旅客离城受阻,便滞留在这座已关闭的城市的旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ce qui m'a empêché de voter cette année.

所以今年没能参加投票。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!

解救我们免于火烧的王子万岁!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

管如此,还是没有阻止些惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸了,但我或许会因事受阻的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎的种种想法使我不能正确地认识这个崇高的女人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当的温度,因此到现在为止,创口点儿没有

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À trois reprises, il avait empêché des brouilles entre les Coupeau et les Poisson. Le bon accord des deux ménages entrait dans son contentement.

有三次他阻止了古波家和布瓦松家的不和,让他们言归于好,两家人和睦相处正是令他欣喜的事。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃他时 是她送去的皮袄 令他免于冻死。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On ne l’écoutait pas, il avait empêché Pierron, lâche et blême, de filer un des premiers. À chaque départ, il devait l’écarter d’une gifle.

但是人们不听他的,他阻止了吓得脸色煞白的胆小的皮埃隆,不准他最先上去,每上升罐,他都得耳光把他打开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est ce phénomène qui a trompé les chercheurs de toutes les dernières civilisations et qui les a empêchés de prendre conscience de l'existence des trois soleils.

正是这个现象,迷惑了历史上各个文明的研究者。使他们没有意识到三个太阳的存在。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce qui ne vous a pas empêché d’aller vous coucher et de dormir bien tranquillement après le spectacle. Nous savons ce que sont ces grands amours-là.

“既然如此,您在散戏后倒还能回家去安心睡觉。这些伟大的爱情就是这么回事,这个我们清二楚。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Ça ne l'a pas empêché, Agnan, de se mettre à pleurer et à hurler qu'il ne voyait plus, que personne ne l'aimait et qu'il voulait mourir.

不能帮他阻挡下。阿尼昂开始哭了,叫喊着说他什么也看不见了,收回这些惩罚。说大家都不喜欢他,说他不想活了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne les voyais jamais, car le manque de place avait empêché mes parents de les laisser entrer chez nous et ils étaient entassés dans un hangar.

原先我根本看不见它们,因为家里没有地方放,父母不让人把它们搬来,于是它们只能堆在库房里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.

但是这并没有打消他想帮助别人的意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锤打的金属餐具, 锤斧, 锤骨, 锤骨柄, 锤骨的, 锤骨后襞, 锤骨前襞, 锤骨前韧带, 锤骨切除术, 锤骨头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接