有奖纠错
| 划词

1.Il s'empara d'un bâton pour se défendre真人慢速

1.他抓住了一根棍子保护自己。

评价该例句:好评差评指正

2.Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

2.嗯,快点,在悲伤侵吞这一切之前。”

评价该例句:好评差评指正

3.Ils se sont emparés du marché européen.

3.他们占领了欧洲市场。

评价该例句:好评差评指正

4.Un individu s'est emparé de mon sac.

4.一个人了我包。

评价该例句:好评差评指正

5.Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

5.看起来像一大群游客要占领这座城市似

评价该例句:好评差评指正

6.La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

6.随着全球化发展,对资源和争夺在加剧。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

7.袭击似乎是抢苏特派团后勤设备。

评价该例句:好评差评指正

8.De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

8.此外,反叛分子抢夺府武器也强化了他们能力。

评价该例句:好评差评指正

9.En août, Tskhinvali a été pilonnée et on a essayé de s'en emparer.

9.,茨欣瓦利遭到炮击,以及占领企图。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

10.袭击动似乎是苏特派团后勤装备。

评价该例句:好评差评指正

11.Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé.

11.第一只猴子看到它扔黄瓜,就把黄瓜抢走了。

评价该例句:好评差评指正

12.Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

12.我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到

评价该例句:好评差评指正

13.L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

13.另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制地区。

评价该例句:好评差评指正

14.Il existe une réelle possibilité que des acteurs non étatiques s'emparent d'autres agents plus toxiques.

14.国家行为者把其他毒性更强毒剂弄到手可能性是真实

评价该例句:好评差评指正

15.Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

15.随后斐济武装部队总司令接管行权力。

评价该例句:好评差评指正

16.L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

16.英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

评价该例句:好评差评指正

17.Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

17.以色列想要利用这个逻辑来控制剩下巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

18.La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

18.国际社已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中措施。

评价该例句:好评差评指正

19.Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

19.那些通过武装夺权人不代表人民。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

20.他们占领了场以及一些部门和省份国家关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Alors, comment faire pour m'emparer de lui ?

我怎么才能把他弄来呢?”

「哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Les Rochelois venaient enfin de s’emparer du bastion.

拉罗舍尔人不久还是夺回了棱堡。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Quoi, Ned ? vous songeriez sérieusement à vous emparer de ce bâtiment ?

“什么,尼德?你想抢夺这艘潜水艇?

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德显然认为抓住这“慈善家”的时机已经到了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Susan luttait contre une fatigue physique qui s’emparait d’elle jour après jour.

苏珊的身体感到越来越疲惫,她只得咬牙坚持。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

6.C'est pour ça qu'il s'empare de tous les mots contenant le son " IN" .

所以他就把所有含in音的单词抢走了。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

7.La Chine qui s'est emparée de la médaille d'or lors du programme par équipe.

中国队获得花样游泳集体项目金牌。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

8.Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.

朱莉亚用愤怒的眼神瞪着他,然后拿起桌布上的一封信柬来看。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Dans ce cas, je chercherais à m’emparer du canot.

“在这种情况下,我就设法偷出那只小艇。

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

10.Là, le jeune roi s’empare de l’épée.

在哪里,年轻的国王取下了那把剑。

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

11.Je suis prête à emparer mes potes !

我已经准备好和我的伙伴们一起了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

12.Une passion s’est emparée de beaucoup de gens.

许多人胸怀热情。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.

一连串神秘的力量控制着你。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Un bref silence s'empara de la salle.

出现了短暂的沉默。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

15.Si ces graines sont si riches en éléments, on comprend que beaucoup de prédateurs veuillent s'en emparer.

这些种子富含如此多的元素,我们就明白了为什么许多掠食者要获得种子。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Il n'essayera sûrement pas de s'emparer du ministère de la Magie avec simplement une douzaine de Mangemorts.

他显然不会只带着十几个食死徒就来跟魔法部较量。”

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Là, un sentiment de panique s'empare de toi.

这时,恐惧的感觉充斥了你全身。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

18.Le fou blanc s'empara de son cousin noir.

白象吃掉了隔壁的黑象。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

19.Des petits hommes barbus veulent s'emparer du monde !

这些有胡子的小人想要占领整个世界!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
神话传说

20.Avec l’aide de Médée, la fille du roi, il réussi à s’emparer de la toison.

在国王的女儿美狄亚的帮助下,他成功地得到了金羊毛。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape, Soupault, soupçon, soupçonnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接