Il y a des champignons qui empoisonnent.
有些蕈是有。
Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.
还有人指控定居者在水井中。
Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?
还有对清白追求会人?
On s'empoisonne ici.
这儿让人厌倦。
Le caoutchouc brûlé empoisonne.
烧焦橡胶发出臭味。
Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.
怨恨正在加深,将化后代之间关系。
Nous le savons, les armes sont un cadeau empoisonné de l'Iran.
我们知道,武器是伊朗赠送一个有礼物。
Les deux individus avaient prévu d'empoisonner des clients dans un restaurant israélien.
两人计划对一家以色列餐厅。
Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯坦现在正在收获它霸权主义阿富汗政策危险副产品。
Elle alimente un courant de haine et empoisonne la vie de la société.
它培养仇恨基,社会生活趋势。
Le rapport note que la criminalité et la violence continuaient d'empoisonner la société.
报告指出,社会上犯罪和暴力依然猖獗。
Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.
这些事件使已经紧张政治气氛更为恶化。
Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.
采矿活动赶走了动物、杀了鱼类并毁灭掉了当地药材。
Les déchets toxiques provenant d'exercices militaires empoisonnent l'environnement et portent atteinte à la santé des habitants.
军事演习留来有废料正环境并影响他们健康。
C'est la combinaison empoisonnée de nombreux armements et d'intentions hostiles qui pose une véritable menace stratégique.
大量军备和敌对意图危险结合构成了真正战略威胁。
La dernière crise a été causée par une affaire de raviolis chinois avariés qui ont empoisonné des milliers de Japonais.
最近危机因中国饺子使得成千上万日本人中而起。
Ils empoisonnent le climat de compréhension dont nos peuples ont besoin, et sont contraires à l'idée européenne.
它们破坏我们人民间相互理解必要氛围,而且违反欧洲理念。
C'est la combinaison empoisonnée de larges quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
正是广泛存在军备和敌对意图可怕结合,构成了真正威胁。
C'est la combinaison empoisonnée de vastes quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
大量军备和敌意有结合才是真正威胁。
D'aucuns ont également tenté d'empoisonner des conduites d'alimentation en eau, et de désorganiser les communications locales et régionales.
这些攻击还包括企图化供水管和扰乱当地与区域通讯行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui volait son bois dans son bûcher, on empoisonnait son chien, etc., etc.
有人从他的柴堆上偷木柴,毒死他的狗,等等,等等。
Mais la pomme était préparée avec tant d'art, que le côté rouge seul était empoisonné.
但是,苹果是准备的如此艺术,只有红色那边有毒。
Seule la reine Iseut de Cornouailles peut me soigner car la lance était empoisonnée, dit Tristan, faiblement.
“只有伊索尔德·康瓦尔王后可以治愈我因,这长矛被下毒。”特里斯坦微弱地说。
Le dernier souffle du dragon est chaud et empoisonné.
龙的最后一口气是热的,还有毒。
Pour la protéger, les agriculteurs déposent des pesticides, un produit chimique qui empoisonne tous qui abiment la plante.
保护作物,农民会打农药,一种能够毒死所有毁坏作物者的化学产品。
Ils s'empoisonnent l'existence au lieu de rester tranquilles.
他们不安安生生日子,倒去自寻烦恼。
Bref, les vaccins, c’est presque aussi bon pour la santé que ne pas manger de matière fécale empoisonnée.
简而言之,疫苗对您的健康几乎和不食用带病毒的粪便一样。
Ah ! elle en savait, la cochonnerie pissait de partout, ça empoisonnait les maisons d’alentour !
哼!她最明白不,淫秽下作之事比比皆是,淫逸之风毒化着这里所有的房子!
Mais comment une potion préparée pour M. Noirtier peut-elle empoisonner madame de Saint-Méran ?
“但准备给诺瓦蒂埃先生服的药怎么会拿给圣·梅朗夫人呢?”
Souvent accusés d'empoisonner les puits, ils sont battus à mort, brûlés vifs, pendus, ou noyés.
他们常常被指控在井里下毒,他们被殴打致死,活活烧死,吊死或者淹死。
C’est une longue et terrible bataille et Tristan est blessé avec une lance empoisonnée.
这是一场持久的,且激烈的战争,特里斯坦被一个上毒的长矛所伤。
Mais tu ne vas pas bien car le dragon t’a empoisonné.
但是你状况不太,因你中龙的毒。
C’est que les herbes putréfiées ont empoisonné l’air, et l’air empoisonné, c’est la fièvre jaune qui désole ces admirables contrées.
那就是,腐烂的海草就会毒化空气,而有毒的空气,会导致黄热病,使这个富饶的地区变得一片荒凉。
Certainement, si l’on avait mis le nez dans d’autres intérieurs du quartier, on se serait empoisonné davantage.
说实话,如果人们把头探进区里别的人家去巡视一番,恐怕会更看不眼,甚至会被其中的乌烟瘴气毒毙。
À côté, s’écria Mme Homais en joignant les mains. De l’arsenic ? Tu pouvais nous empoisonner tous !
“旁边的,”奥默太太把两只手合在一起叫道,是砒霜,你要把我们大家毒死吗!”
Je vais me blesser, m’empoisonner ou je ne sais quel mal à attraper dans cette eau polluée.
喝被污染的水,我要受伤,我要被毒死,或者说我会染上一种我不知道的病。
Et il semblait que ses premières paresses vinssent de là, de l’asphyxie des vieux linges empoisonnant l’air autour d’elle.
一下子变得惰息,似乎是吸进被脏衣服的恶臭熏浊的空气所致。
Ces gens-ci me feront empoisonner, pensait Julien dans de certains moments. Comment dit-on de telles choses devant un plébéien ?
“这些人会让人毒死我的,”于连有时候想,“怎么能在一个平民面前说这些东西?”
Des lueurs errantes couraient au ras du sol, des vapeurs chaudes, empoisonnant l’ordure et la sale cuisine du diable, fumaient continuellement.
许多飘忽不定的流火在地面上滚来滚去,散发出一阵又一阵的热气,使垃圾和魔鬼的肮脏厨房更加恶臭难闻。
Soit il a empoisonné le paquet d'une des victimes en particulier, c'est ça ?
或者他给事先设定的受害者的烟盒下毒 是这样么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释