有奖纠错
| 划词

L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.

客队以三比一领先。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特带着一个红色的小丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者赶来抬着伤员就走。

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去, 孩子, 被河流带走!

评价该例句:好评差评指正

J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

我带个很大的旅行箱,有个小小的提包。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全套家伙都带走

评价该例句:好评差评指正

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走五名法国游客的生命。

评价该例句:好评差评指正

La pierre volée a été emportée et placée devant le bâtiment de la Knesset.

被盗的巨石然后被搬放到以色列议会大楼前面。

评价该例句:好评差评指正

Des véhicules et des documents ont été brûlés et d'importantes sommes d'argent ont été emportées.

“他们烧毁车辆和文件,还抢走很多钱。

评价该例句:好评差评指正

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

La quinine a emporté sa fièvre.

〈转义〉奎宁使他退烧

评价该例句:好评差评指正

Les eaux ont emporté le pont.

大水把桥冲走

评价该例句:好评差评指正

Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.

他什么也没有带,除一个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est emportée contre son mari.

的丈夫发火。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.

似乎所有男人都被杀死,他们的财物被袭击者带走。

评价该例句:好评差评指正

La fusion des alinéas h), i) et j) a emporté l'adhésion générale.

会议普遍支持将(h)、(i)和(j)项合并。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proctoplastie, proctoptose, proctorragie, proctorraphie, proctorrhée, proctoscopie, proctospasme, proctotomie, procubitus, procurateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Un cancer l'a emportée en 1934.

她于1934年死于癌症。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais arrêterais-tu, dans leur course, deux chevaux emportés ?

“但你自信能套住两匹狂奔的马吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .

你发起火来,吼着回答:“克纳普!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.

洪水把队里的羊冲走几只。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mélèze fut emporté par le tracteur.

大树被拖走了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.

他的父亲在他出生前不久因病去世。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-là ont même emporté plus d'arbres que n'importe qui d'autre !

木头数他拉走得最多!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

把入口的门砸开了!他带走了很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮开走了,似乎把斐利亚·福克最后的一点希望也给带跑了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.

这颗高傲而冷酷的心灵第一次受到热烈的感情裹挟。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Tu as été emporté sur le coup et j'en remercie ta bonne étoile.

你当场就身亡了,我真该感谢你的“好运气”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et par-dessus toutes celles-là, s’écria d’Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.

“除了相互之外,”达达尼昂现出兴奋的样子大声说,“让我为国王和红衣主教的健康。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La maladie l'a emporté moins d'un an plus tard, un peu avant ses 23 ans.

不到一年后,他就因病去世了,就在他23岁之前。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.

不巧的是,朱莉亚被一群正往防波堤走去的游客挡住了去路。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il faillit dire, emporté par sa violence : « Tiens, cela ressemble à Jean .»

在愤怒的激动下,他几乎说出来:“瞧,这像让。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

玛丽静静地微笑着,菲利普则沉浸在对工作的无尽抱怨中,不停地对她说广告这个行业究竟有多么可怕。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ! Hélas ! ma vie passe emportée par la frivolité ; moi-même, je l’oublie.

有,唉!我的生活毫无意义。我希望自己能忘掉它。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi était jaloux ! il sentait qu’emportée par sa nature coquette et orgueilleuse, Teresa pouvait lui échapper.

罗吉吃醋了,他觉得,在她的野心和那种爱出风头的天性的影响下,德丽莎或许会抛弃他的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On dit que son voile fut emporté par le vent et qu’il se déposa sur les rochers.

说她的头纱被风带走,挂在了岩石上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接