有奖纠错
| 划词

On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.

人们担心对该记者的关押是政治压力的结果。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État partie devrait concevoir des peines de substitution à l'emprisonnement.

此外,缔约国应当实施替代监禁办法。

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes est systématiquement passible de l'emprisonnement dans pratiquement tous les cas.

几乎在所有案件中,凡贩卖妇女者必然被判处监禁。

评价该例句:好评差评指正

Des peines rigoureuses (amende et emprisonnement) sont prescrites.

对此规定了严格处和判刑)。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.

这种不公正监押的真正原因是不可告人的。

评价该例句:好评差评指正

Cette infraction est punissable de trois ans d'emprisonnement.

这一罪可判处三年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.

剥夺自由在形式上也有差别。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximum est de 10 ans d'emprisonnement.

最严厉的惩年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximum est de six ans d'emprisonnement.

最严厉的惩六年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.

(1) 做淫媒或拉皮条处一年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).

筹备或策划恐怖动(终身监禁)。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait développer les peines alternatives à l'emprisonnement.

缔约国应设法采取替代徒刑的其他刑

评价该例句:好评差评指正

La détention et l'emprisonnement soulèvent une autre question importante.

拘留和囚禁则是另一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Condamnée à quatre ans d'emprisonnement, elle a fait appel.

她被判处4年徒刑,李凌提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.

葡萄牙入狱率的降低有目共睹。

评价该例句:好评差评指正

La cour a condamné l'auteur à neuf mois d'emprisonnement.

该法院判处提交人九个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Sabotage informatique (peine pouvant aller jusqu'à 10 ans d'emprisonnement).

与电脑有关的破坏活动(刑期得增至10年监禁)。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,可使一般范围的刑事判决权力。

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de 20 ans.

对这些犯罪的惩是二年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a confirmé la peine d'emprisonnement à vie infligée à Karera.

上诉分庭确认了对Karera作出的终身监禁的判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富, 藏垢纳污, 藏好, 藏红, 藏红花, 藏红花粉(用作调味品), 藏红花染料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, il faut le dire, le plus impatient de cet emprisonnement, après Pencroff toutefois, c’était Top.

必须说明,最耐不住在房间里困守的,克洛夫大概就是托普

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种无限期延长的囚禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au fourreau. On leur raconta l’histoire de l’emprisonnement d’Athos.

个英国人信服,咕哝着把剑插回剑鞘。达达尼昂把阿托斯怎样被关在地窖里的情形讲给他们听。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet emprisonnement au corral me pèse horriblement, et je n’ai jamais été surexcité comme je le suis !

成天关在畜栏里使我烦得要命,我从来没有象现在这样不安心。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, le prêche rendit plus sensible à certains l'idée, vague jusque-là, qu'ils étaient condamnés, pour un crime inconnu, à un emprisonnement inimaginable.

只是,这次布道使某些人对过去很模糊的概念感受更深一层:他们不知犯什么罪而被判难以想像的监禁。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors toutes nos souffrances passées étaient oubliées. Le souvenir de cet emprisonnement dans les glaces s’effaçait de notre esprit. Nous ne songions qu’à l’avenir.

此时,我们的过去所有的痛苦都被忘记,被困在冰层里的记忆已经被我们从心里抹掉,我们现在关心的只是未来。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.

加拿大人显然忍耐到最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的囚禁生活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Depuis -ce jour-là, l'expression du racisme n'est plus considérée comme une opinion mais comme un délit, puni par la loi, avec des peines pouvant aller de l'amende à l'emprisonnement ferme.

这一天开始,种族歧视不再被看作一种意见,而被看作一种不法行为,会被法律所惩罚,会被判罚款或者监禁。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lui-même n’avait-il pas déclaré, dès le début et d’une façon formelle, que le secret de sa vie exigeait notre emprisonnement perpétuel à bord du Nautilus ?

他本人在当初不是已正式说过,他的生活的秘密,是需要我们永远禁闭在诺第留斯号船上来得到保证吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On concevra sans peine qu’après un emprisonnement de quarante-sept jours dans une étroite galerie, c’était une jouissance infinie que d’aspirer cette brise chargée d’humides émanations salines.

不难想象,对于在狭窄的坑道中幽禁四十多天的人来讲,呼吸到这种潮湿而含有盐分的凤,是无限的安慰。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, le sixième de notre emprisonnement, le capitaine Nemo, trouvant trop lents la pioche et le pic, résolut d’écraser la couche de glaces qui nous séparait encore de la nappe liquide.

那一天,我们被困住的第六天,尼摩船长发现用铁镐铁锹挖太慢,便决定压碎把我们同水层分隔开的那层冰层。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un jeune homme a bien été interpellé car il est accusé d’avoir… organisé des manifestations de Gilets jaunes non déclarées, un délit passible de six mois d’emprisonnement et de 7 500 euros d’amende.

一个年轻人被捕,是因为他被指控...组织黄马甲的示威游行且没有申报,一项罪名可被判六个月徒刑以及七千五百欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que pouvait-on conjecturer de ce degré d’abrutissement auquel ce misérable être était tombé, si ce n’est que son emprisonnement sur l’îlot datait de loin déjà, et qu’après y être arrivé raisonnable, l’isolement l’avait réduit à un tel état ?

这个可怜的人初来的时候也许还有理性,大概是经过在小岛上长期困守,孤独才把他变成现在这样的,此以外,他们再也没法想象他怎么会退化到这么野蛮的程度

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Conte-t-on quelques histoires sur ce château autres que celle de l’emprisonnement de Mirabeau ? demanda le comte ; y a-t-il quelque tradition sur ces lugubres demeures, où l’on hésite à croire que des hommes aient jamais enfermé un homme vivant ?

毒死米拉波[米拉波伯爵(一七四九—一七九一),法国大革命时代的政治家,在伊夫堡被他的政敌用毒药毒死。——译注]的故事以外,在这座监狱里还发生过什么故事没有啊?”伯爵问道,“这些阴森可怕的地方竟关押过我们的同类,简直不可思议,关于这些房间可有什么传说吗?”

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Elles peuvent aussi être aggravées, notamment en tout cas celle de l'emprisonnement.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Son auteur a une peine d'un an d'emprisonnement de 3750 € d'amende.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ils tentaient de faire entendre leur voix après l'emprisonnement de collègues activistes opposants à Poutine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

La Chambre vous condamne à la peine d’emprisonnement à perpétuité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Libre, après 10 ans d’emprisonnement pour détournement de fonds et fraude fiscale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝, 藏历, 藏历年, 藏羚羊, 藏龙卧虎, 藏卵器, 藏猫儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接