有奖纠错
| 划词

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死的雨使我们外出。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

这事成为总统。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.

这阻止了她去跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.

但即使这样也有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。

评价该例句:好评差评指正

Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.

但是,这种种族主阻止中法跨国婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide doit être empêché et non pas commémoré.

种族灭绝行为必须予以预防,而是被纪念。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,聘有合适经验的候选人的工作才屡次

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de conditions préalables irrecevables concernant la vérification ont empêché sa conclusion.

由于有人在核查问题上提出了有根据的前提条件,完成谈判工作

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être contraint ou empêché de faire grève.

强迫任何人参加罢工,亦阻止任何人参加罢工。

评价该例句:好评差评指正

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属探访亲人。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR n'a pas empêché ces attaques des terroristes.

驻科部队防止恐怖分子的这类攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

评价该例句:好评差评指正

La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.

传统中分别对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善的政策选择的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance des cinq membres permanents a empêché que nos amendements soient étudiés de près.

五个常任理事国作出任何让步的态度使我们的修正案到认真的研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'auteur de la déclaration initiale se trouve empêché de la modifier.

在这种情况下,最初提具声明者就无法予以更改。

评价该例句:好评差评指正

Des contraintes politiques ont empêché la coordination.

政治上的制约因素阻止协调。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.

在有些社会中,奴隶拥有或继承财产。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.

遗憾的是,到目前为止,联合王国的妥协态度阻扰了坦率而公开的对话。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.

因此,工会无法有效开展工作且充分代表工会会员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.

但你从未因此停滞不前

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,一股浓重的黑烟阻挡消防队员的前进。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ce qui m'a empêché de voter cette année.

所以今年参加投票。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.

这并没妨碍他。没有。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.

不幸地是,背部的酸痛无法更进一步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! Monsieur Chélan, pourquoi m’avoir empêché de lui écrire ?

啊!谢朗先生,为什么阻止给他写信呢?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!

解救免于火烧的王子万岁!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止一些惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸,但或许会因事受阻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, cela n'a pas empêché le pillage des tombes, et ce dès l'Antiquité.

然而,这并没有阻止盗墓行为的发生,早古代就已经

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当的温度,因此到现为止,创口一点儿没有发炎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

对于巴黎的种种想法使不能正确地认识这个崇高的女人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai empêché Sirius et le professeur Lupin de tuer Pettigrow !

阻止小天狼星和卢平教授,不让他们杀小矮星彼得!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cela n'a pas empêché l'humanité et sa terre de disparaître sans laisser de trace.

还不是消失得无影无踪?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好。最近这段时期,很多钱这使的收支平衡

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des témoins racontent que des boutiques ont empêché les gens d'entrer pour échapper au mouvement de foule.

目击者说,商店阻止人们进入以逃避人群流动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça n'a pas empêché la fête de la musique de s'exporter un peu partout dans le monde.

这并没有妨碍音乐节世界各地得到推广。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃他时 是她送去的皮袄 令他免于冻死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sans doute les cendres qu'il avait avalées dans la cheminée des Weasley l'avaient-elles empêché d'articuler clairement sa destination.

他想,他可能是韦斯莱家火炉里时吞满嘴烟灰,没有把地名说清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接