有奖纠错
| 划词

Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.

很少有人能做。

评价该例句:好评差评指正

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历迅速,口是心非。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite en faire autant?

我是否可以认为大会也希望做?

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons d'autres États à en faire autant.

我们请其他各国也做。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable que d'autres procureurs en fassent autant.

希望其他检察官以类似方式行使斟酌权。

评价该例句:好评差评指正

Il envisageait d'en faire autant pour les autres.

尚未签署和(或)批准的公约和议定书前正在审议和处理中。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, nous en ferons autant avec l'Union européenne.

我们稍后打算同欧洲联盟重复一经验。

评价该例句:好评差评指正

Les autres membres du « quatuor » en font autant.

“四方”其他成员也在做。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres pays à en faire autant.

我们敦促其他国家也能做。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les États Membres à en faire autant.

我们促请所有会员国都做。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.

赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履行义务。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant encourage toutes les délégations à en faire autant.

他鼓励所有代表团也做。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encouragé d'autres pays à en faire autant.

我们鼓励其他国家提供同的市场机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage les pays qui le peuvent à en faire autant.

挪威鼓励有能力的国家也做。

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment tous les gouvernements d'en faire autant.

他促请各国政府都么做。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'en faire autant.

您照试试看。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 6 en faisait autant pour les Pays-Bas.

第6号工作文件是荷兰的一份类似报告。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que d'autres gouvernements ne tarderont pas à en faire autant.

希望其他国家政府不久也会做出类似的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les autres institutions spécialisées n'en fassent pas autant.

遗憾的是,还有一些专门机构至今仍未效法他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyacrylamine, polyacrylate, polyacrylique, polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade, polyadelphite, polyadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.

“我们是不是也照样做。”伯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Connais-tu un insecte qui peut en faire autant?

有哪种昆虫也能这么做吗?

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mais pourquoi on n’en faisait pas autant pour d’autres fonctions de notre organisme ?

但是人们为什么没有创造和人体其他功能相关的表达呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis doit-il en faire autant que moi, madame ? dit d’Artagnan piqué.

“阿拉米斯也应该和我一样做吗,夫人?”达达尼昂不高兴地问

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes admis en feront autant lorsque vous leur aurez transmis des ordres.

已被接纳人员,在接受了们所传达的指示以后,也应同样办理。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors, pendant ce temps, je vais visiter la ville. Est-ce que vous n’en ferez pas autant ?

“这段时间,我要去参观一下城市。您去吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos et Aramis en firent autant de leur côté.

斯和阿拉米斯也照例向各自的对手说了自己的姓和名。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Florentin, son valet de chambre, pense qu’il en va faire autant.

“弗劳兰丁,就是他的随从,认为他也一样要走的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Existez hardiment l’un pour l’autre, faites-vous des mamours, faites-nous crever de rage de n’en pouvoir faire autant, idolâtrez-vous.

们勇敢地为对方生存吧,特别亲昵,使别人因不能这样做而气得发疯,们互相崇拜吧!

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

C’est toi qui dis ça ? Toi qui n’as pas su malgré tout mon amour en faire autant dans le tien !

可以这么说,是因为对丽莎付出了多少,她就会回报多少。我不一样。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Aussi regarda-t-elle avec une sorte de respect l’heureux oiseau qui chantait et volait, mais elle n’éprouva aucun regret de ne pouvoir en faire autant.

于是雏尊敬的心情向这只能唱能飞的鸟儿凝望,不过,它并不因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle avait commencé à établir un programme de révisions pour les examens de fin d'année et harcelait Ron et Harry pour qu'ils en fassent autant.

她已经开始制订复习计划,并在她所有的笔记上标出不同的颜色。哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais deux hommes se reconnurent, un troisième les aborda, ils causèrent: " J'emmène ma femme, dit l'un. - J'en fais autant. - Et moi aussi."

不过有两个旅客互相认出来了,第三个就向他们身边走过去,他们开始谈天了。“我带了我的妻子。”某一个说。“我也是这么做的。”“我也一样。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, Aramis et d’Artagnan en firent autant. Quant à Grimaud, il reçut l’ordre de se placer derrière les quatre amis afin de recharger les armes.

斯、阿拉米斯和达达尼昂照例行事。格里默则受命跟在四个朋友身后等装子弹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Holà ! cria Jussac en s’avançant vers eux et en faisant signe à ses hommes d’en faire autant, holà ! mousquetaires, on se bat donc ici ?

“好啊!”朱萨克一边叫嚷,一边向他们逼过来,同时示意手下人跟他一块靠拢,“好啊!火枪手们,居然在这里决斗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La démonstration était impressionnante et les élèves avaient hâte de commencer les cours au plus vite, mais ils s'étaient bientôt rendu compte qu'ils n'étaient pas près d'en faire autant.

学生们个个被吸引了,恨不能马上开始学,可他们很快就明白,要把家具变成动物,还需要好长一段时间呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La voix et le geste de celui qui suivait Danglars engagèrent le banquier à en faire autant. Il n’y avait plus à en douter, le banqueroutier français avait affaire à des bandits romains.

腾格拉尔后面的那个人吩咐他也照样做。现在他已经毫不疑了,他已经落入罗马强盗手里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, jetant son épieu loin de lui, et ordonnant à sa femme d'en faire autant de son manche à balai et à ses valets de leurs bâtons, il donna le premier l'exemple en se mettant lui-même à la recherche de la lettre perdue.

于是,店主把手里的长矛扔得远远的,而且叫妻子扔掉笤帚把,叫茶房们扔掉棍棒,接便身先士卒,亲自开始寻找那封不见了的信。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Tu n'es pas obligé d'en faire autant.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Je commencerai par raconter l’histoire de ma vie, puis chacun en fera autant.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyandre, polyandrie, polyandrique, polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite, polyargite, polyarsénite, polyartérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接