Ce congé venait en sus des congés payés normaux.
除了该回籍假政策外还要加上正常积累假期时间。
Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.
缔约国可以颁布其他新规定。
Ce financement viendra en sus des contributions de l'Union européenne.
这将是非洲联盟正在开展工作以外安排。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Les experts examineraient ces rapports en sus des rapports présentés par les États.
专家将在国家提交报告之外审查这些报告。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做外,我要强调以下几点。
Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement.
任何此种费都在现已核准基本建设总算之外。
C'est pourquoi le terme «arrangements» a été utilisé en sus du terme «accords».
因此,除了“协定”以外,又使用了“安排”一词。
Ma déclaration ne signifiait donc pas que ces besoins constitueraient des dépenses en sus.
因此,我发言不意味着这些费用将是额外费用。
En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars.
除上述各项之外,还有10 172.34美元利息入。
Cette activité vient en sus des cours spécifiques donnés dans tout le pays.
此外,还在全国各地开设了专门培训课程。
En sus de ces forces réglementaires régulières, de nombreuses forces illégales opèrent dans le pays.
除了这些依法管制部队,苏丹境内还活动着为数众多非合法部队。
Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.
索赔人说,这些开支是在正常工资之外向他们支付。
OCC a donc reçu DK 69 078 en sus du prix contractuel initial des deux chargements.
因此,OCC公司在这两批货物原合同价之外多得了69,078科威特第纳尔。
Premièrement, elle met l'accent sur l'importance des facteurs mésoéconomiques en sus des facteurs microéconomiques et macroéconomiques.
第一,它强调介于微观和宏观两者之间中间层次重要性。
Le Code civil du travail prévoit des congés annuels supplémentaires en sus de ces congés prolongés.
除前面提到延长年假外,《立陶宛共和国劳动法》还规定了额外年假。
Les intéressés sont censés s'acquitter de cette tâche en sus de celles afférentes à leurs fonctions.
被指定负责这方面事务工作人员除其他责任外,还应行使这方面责任。
Les travailleurs reçoivent, en sus des traitements et salaires, d'autres prestations en espèces et en nature.
工人除薪资外,还领取其他现金和实物福利。
On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.
案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求联系因素。
L'exportateur paiera en sus une redevance pour l'établissement du certificat d'origine et des documents s'y rapportant.
出口商须另行缴纳证书费,以支付原产地证书及有关文件成本费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il possédait un moulin dont le locataire devait, en sus du bail, venir chercher une certaine quantité de grains et lui en rapporter le son et la farine.
他有一所磨坊租给人家,磨坊司务除租金外,还来拿麦子去磨,再把面粉跟麸皮送回来。
Ma foi, voilà quarante ans que je dis de la prose, sans que j’en susse rien.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释