有奖纠错
| 划词

La vallée s'encaisse entre des parois rocheuses.

峡谷夹在峭壁之间。

评价该例句:好评差评指正

L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD.

现金和投资是开发计划署主要的流动资产。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'encaisse des missions en cours se monte au total à 419 millions de dollars.

有活动特派团目前可动用的现金为41 900万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'encaisse atteignait 7,2 millions de dollars et le montant des quotes-parts à recevoir s'élevait à 37,7 millions de dollars.

现有现金到720万美元,未收分摊款项及其他应收账款到3 770万美元。

评价该例句:好评差评指正

En tout, l'encaisse et les dépôts à terme du Tribunal ont augmenté de 1 982 326 euros pour atteindre 3 916 548 euros.

总体上,法庭的现金和定期存款增加了1 982 326欧元,3 916 548欧元。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers montants qui figurent dans l'encaisse totale ne représentent pas des ressources dont le Tribunal peut disposer librement.

列入现金余的这些款项不是法庭的可用资源。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des liquidités est déterminé par l'évolution de trois indicateurs - les quotes-parts, l'encaisse et le montant dû aux États Membres.

全面现金流通受到三个指标的影响——摊款、可动用现金和欠会员国的债务。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de l'encaisse de l'UNRWA est déposée sur des comptes d'exploitation gérés par les services du siège de l'Office à Gaza.

工程大部分现金存放在由加沙总部管理的交易银行账户。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de cet instrument se situerait entre 0,05 % et 0,50 % du montant des dépenses non couvert par les quotes-parts effectivement reçues ou l'encaisse.

信用证数值将界于剩余项目费用数值的0.05%与0.50%之间,这一数不获实收摊款和年头存款的担保。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux; ils constituent l'encaisse.

所有所收款项,包括在特别账户安排项下收到的款项,均存入法庭的银行账户,并记为库存现金。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des encaisses totales (265,1 millions de dollars) au passif total, à 2,82:1 s'est sensiblement amélioré par rapport au chiffre de 1,4:1 de l'exercice biennal précédent.

现金储备总量(2.651亿美元)与债务总的比值为2.82:1,与前一个两年期的1.4:1相比,有了大幅度提高。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds déposés sur des comptes bancaires productifs d'intérêts, les dépôts à vue ou à terme sont comptabilisés comme encaisse dans les états de l'actif et du passif.

银行有息存款账户、定期和活期账户的存款在资产负债表中作为现金列报。

评价该例句:好评差评指正

Leur montant est déterminé par les taux appliqués aux comptes à vue et aux dépôts à court terme en dollars des États-Unis ainsi que de l'encaisse du PNUCID.

利息收入是由美元活期存款和短期存款的利率以及药物管制署有的现金结余决定的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent de dispositions visant des comptes spéciaux, et sont comptabilisés comme encaisse.

收到的所有款项存入法庭银行帐户,包括根据特别帐户安排收到的款项,并记为库存现金

评价该例句:好评差评指正

L'actif comprend 970 327 dollars d'encaisse, 3 469 dollars de soldes interfonds à recevoir, 77 529 dollars d'autres sommes à recevoir et 94 057 dollars de crédits non utilisés.

资产包括现金970 327美元、基金间应收账款余3 469美元、其他应收账款77 529美元和未动用拨款94 057美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des intérêts est fonction des taux applicables aux comptes à vue libellés en dollars des États-Unis et aux comptes de dépôt à court terme ainsi qu'à l'encaisse du PNUCID.

利息收入取决于美元通知存款帐户和短期存款以及药物管制署所保的现金余

评价该例句:好评差评指正

Son application est du ressort de l'Office des affaires économiques, qui encaisse les cotisations des employeurs et des assurés et verse les indemnités de chômage et les indemnités en cas d'insolvabilité.

失业保险的资金来源于雇主和被保险者的缴费,用来支付失业或破产福利金。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux (voir la note 6), et sont comptabilisés comme encaisse.

收到的所有款项,包括根据特别账户安排(见附注6)收到的款项,均存入法庭的银行账户,记为库存现金

评价该例句:好评差评指正

Dans ces systèmes, elles peuvent être libres, par exemple, de convenir de la création d'une sûreté sur la quasi-totalité des biens du constituant (encaisse, stocks, créances, instruments négociables, valeurs mobilières et propriété intellectuelle).

在这种制度中,当事人可自由规定,例如,在设保人基本上所有资产(现金、库存品、应收款、可转让票据、证券和知识产权)上设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

L'actif total, qui est de 2 837 623 dollars, se décompose comme suit : 2 687 003 dollars d'encaisse, 115 273 dollars de sommes à recevoir et 35 347 dollars de soldes interfonds à recevoir.

资产总2 837 623美元,包括现金2 687 003美元、应收账款115 273美元、基金间应收账款余35 347美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Elon Musk encaisse 180 millions de dollars.

埃隆马斯克获得1.8 亿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les employées, elles, encaissent les derniers achats.

- 员工最新购买商品。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais il ne crie pas, il ne bouge pas, il baisse les yeux et encaisse.

但他没有喊叫,也没有动弹,只是低下了头,默默承受

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cuirassés Dunkerque et Provence encaissent plusieurs salves dévastatrices et vont s'échouer au fond de la baie afin d'éviter de chavirer.

敦刻尔克号和普罗旺斯号战列舰遭受了数枚毁灭性炮弹袭击,为避免倾覆而搁浅在海湾底部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On fait des copier-coller et on encaisse les miettes des vrais traders qui font des millions avec.

- 我从真正交易者那里复制、粘贴和碎屑,他用它赚取了数百

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce rendez-vous n'est-il pas dominé par les grosses exploitations qui encaissent 80 pourcent des subventions européennes ?

这个活动不主要是由那些领取欧盟80%补贴大农场主导吗?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il se démène comme un diable, il frappe, il se protège, il assène et il encaisse.

他像魔鬼一样挣扎,他打击,他保护自己,他打击,他接球

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains billets réputés changent de main plusieurs fois par jour, et comme chaque revendeur encaisse son bénéfice, les prix grimpent très rapidement.

一些有着信誉良好担保书郁金香每天被易手几次,随着每个经销商兑现利润,其价格迅速攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J.Bayou: Il y a les pétroliers, les énergéticiens qui encaissent énormément et qui font des surprofits.

- J.Bayou:有石油公司,能源公司,他很多,赚取超额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ils encaissent une baisse de leur pouvoir d'achat. Selon votre degré de dépendance à l'énergie, la perte de pouvoir d'achat va être d'autant plus importante.

购买力正在下降。根据你对能源依赖程度,购买力损失会更大。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Bien souvent, ce sont celles et ceux qui tiennent tout le monde à bout de bras, qui encaissent, qui assurent, jusqu'à ce qu'ils n'en puissent plus.

很多时候,正是那些撑起整个团队、默默承受压力、一直坚持到再也无法支撑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lorsque la victime l'encaisse, la somme apparaît sur son compte, mais quelques jours plus tard, quand la banque réalise que le chèque est frauduleux, l'argent disparaît du compte.

当受害者兑现会出现在他帐户中,但几天后,当银行意识到支票是欺诈性就会从帐户中消失。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Tel qui encaisse parfaitement un roman de Zola, comme La Terre, est écœuré dès qu'il lit un roman existentialiste; tel qui utilise la sagesse des nations — qui est fort triste — nous trouve plus triste encore.

有些人完全吃得下一本左拉小说,例如《大地》,然而一读到一本存在主义小说就感到恶心。有些人把希望寄托在人类智慧上——那是一种悲惨智慧——但是发现我智慧更加悲惨。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Comment ne pas respecter celui qui encaisse nos coups ?

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Nefray et ding, digne aujourd'hui, tels qui encaisse parfaitement un roman de Zola, comme la terre et tequerai.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接