有奖纠错
| 划词

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour Madame , bonjour Monsieur . Enchanté.

你好女士,你好先生,幸会。

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance.

我也是,很高兴认识您。

评价该例句:好评差评指正

Enchanté de faire votre connaissance. Moi aussi.

很荣幸认识您。我也是。

评价该例句:好评差评指正

Enchanté de faire connaissance de quelques amis par ici.

好,好高兴里认识一些朋友。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenu a tous!Je suis enchanter que nous devenir amis!

欢迎大!很荣幸和大成为朋友!

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.

因此,我国代表团很高兴看到你主持大会。

评价该例句:好评差评指正

Cette bonne nouvelle nous enchante.

个好消息使我们喜出望外。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour.Enchanté de te connaître.

你好,很荣幸认识你。

评价该例句:好评差评指正

Enchanté de faire votre connaissance,Monsieur.

很高兴认识你,先生。

评价该例句:好评差评指正

Ce paysage m'enchante

色让人愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne cota rien à mes parents, et qui m'enchanta bien plus que toutes les nouveautés de la terre.

爸爸妈妈没有花一分钱,些礼物却比世上任何一样新礼物都使我欣慰。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.

联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。

评价该例句:好评差评指正

Enchanté par le montant de la commande, le vendeur accepte que le paiement soit effectué avec plusieurs cartes de crédit différentes.

销售额兴奋不已,接受了几个不同信用证号码作为付款。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera enchantée de pouvoir obtenir les dernières informations, et de savoir si la modification proposée a effectivement eu lieu.

委员会希望获得有关是否已经颁布拟议修正案的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Enchanté Monsieur le directeur, je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.

很高兴主席先生,我的名字是埃尔韦,埃尔韦杜邦。我听说过你,我很高兴有机会你的机构。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.

我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,她的任命令我们感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

On vit entrer une vieille fée qu'on n'avait point priée parce qu'il y avait plus de cinquante ans qu'elle n'était sortie d'une tour et qu'on la croyait morte, ou enchantée.

个仙女没有受到邀请,因为五十多年来,谁也没有看到她从隐居的古塔中走出来,大以为她不是死了,就是被邪法慑住了。

评价该例句:好评差评指正

La délégation malaisienne est enchantée de vous voir à la présidence et entend coopérer pleinement avec vous et appuyer vos efforts pour progresser dans la difficile tâche qui est la nôtre.

我们,马来西亚代表团,你担任主席感到高兴,并将你努力为解决我们面前相当困难的任务而争取进展方面给予我们的支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

Mme McAskie (parle en anglais) : Je regrette que votre manque de temps ne m'ait pas épargnée, Madame la Présidente, mais je suis enchantée de pouvoir y répondre.

迈卡斯基夫人(以英语发言):主席女士,我很抱歉你的时间问题也没有使我幸免,但我很高兴回答你的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状, 波状层理, 波状高层云, 波状热, 波状水跃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪缘2》精选

T'es allé dans une forêt enchantée ?

你去过魔法森林?

评价该例句:好评差评指正

En effet, les vents de l’Océan indien forment des vagues déferlantes qui enchantent les surfeurs.

实际上,来自印度洋海风形成了令冲浪者着迷巨浪。

评价该例句:好评差评指正
新大法语1(第二版)

Enchanté. Je m'appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.

很高兴(认识你)。我叫雅克•里维埃。我是教师。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

THOMAS RÜHMANN. — Ah, bonjour madame Bourgeois. Enchanté.

托马斯·罗曼:啊,你好,朱莉·布朗女士,很高兴认识你。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enchanté, mon garçon ! enchanté ! Nous sommes arrivés !

“高兴,我孩子,高兴!我们已经到了!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enchanté d’être fade ! répliqua le major.

“你让我无味吧!”少校反击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et je goûtais, plutôt en curieux qu’en gourmet, tandis que le capitaine Nemo m’enchantait par ses invraisemblables récits.

我尽情品尝着各种食物,其中好超过了贪食。当尼摩船长向我讲述一些神故事时,它们深深地迷住了我。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer.

幸会幸会。我,我是BenoîtRoyer。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Plus je voyais cette femme, plus elle m’enchantait. Elle était belle à ravir. Sa maigreur même était une grâce.

这个女人我越看越入迷。她美得令人心醉。甚至连她瘦削也成了一种风韵。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

D'accord d'accord, enchantée Elle te va trop bien cette couleur !

,好,很高兴见到你。你穿这个颜色太好看了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.

克洛黛特很高兴,因为明天她要去巴

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

Enchanté de faire votre connaissance, Monsieur. Je suis Pierre Dubois, journaliste du Figaro.

很高兴认识您,先生。我是皮埃尔·迪布瓦,《费加罗报》记者。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.

但它让整个房子里人都非常高兴,在他们内心深处藏在一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Déjà ma simple fréquentation chez les Swann avait été loin d’enchanter mes parents.

我对斯万家拜访原来就已经使父母很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enchanté de ne venir qu’au quatrième rang ! répondit Mac Nabbs.

“幸而我排在第四等呀!”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Enchanté, Monsieur le professeur. Je suis très content de pouvoir suivre votre cours.

很高兴认识您,老师(先生)。我很髙兴能上您课。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu peux raccrocher tous tes téléphones, je t’expliquerai plus tard. Enchanté, Monsieur Costa.

你可以把两边都挂了,我晚点再和你解释。(对M.Costa)您好,Costa先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maman sort c'est ma chambre ! Ça va ? Enchantée !

妈妈,出去,这是我房间。你好吗?很高兴认识你!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça expliquait ses larmes, elle ne pouvait pas être enchantée de son sort.

这就是为何她泪雨洗面原因所在,她怎能不为命远而叹息呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩, 玻基辉橄岩的, 玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接