有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带动亚洲的艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停止这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Or, le montant important des enchères empêche les propriétaires de radios communautaires d'accéder aux fréquences.

中标需要大量资金,这使社区无线电台所有者无法获得频道。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为遗弃原木确立框架。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'elle devienne moins importante à mesure que l'expérience en matière d'enchères augmentera.

随着经验的增加,这种信息的重要性也会下降。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

投标时串,也是串投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

地利订有有关电子逆向的十分详实的投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,电子逆向被批准用于标准供应的采购。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程常被排除在电子逆向之外。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

此种联络点不得与设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子逆向服务提供商常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西的制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

后阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.

让我们不要忘记安全理事会改革不是一场

评价该例句:好评差评指正

Les “enchères électroniques inversées” sont une procédure d'appel d'offres de plus en plus répandue.

“逆向电子”是一种越来越普遍的竞标程序。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.

《贸易法委员会示范法》对使用电子逆向没有制订明确的规定。

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

法定估价人和动产自愿公开公司。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示范法未涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres de Picasso, l'artiste le plus cher du monde aux enchères, ont fait souvent l'objet de vols.

毕加索作为现今价格最高的艺术家,他的作品经常成为盗贼们的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是我第一次在拍卖会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始拍卖

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被具被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在拍卖网站上买东西了?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
地理

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他在一场拍卖会上发现了这本相册。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,去把它拍下来。”他对坎说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话口气,就像一位热心收藏在拍卖中输给了对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中一小部分,对未来宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon maintenant je vais mettre aux enchères un joli ministère très spacieux magnifique : le Numérique.

,现在我要拍卖一个很大部门,非常宽敞、宏伟:数字部门。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们把它拍卖。它将超过2000万。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Monsieur, les enchères sont déjà à vous.

先生,拍卖会已经是你了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les enchères, c'est en ligne qu'il y participe, sur cette plateforme spécialisée.

他在这个专门平台上参在线拍卖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Faire des bonnes affaires aux enchères, certains sont devenus presque accros, comme Louis.

- 在拍卖会上做大笔交易有些人几乎上瘾了,比如路易斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tout le stock de l'enseigne vient d'être cédé aux enchères.

该品牌所有库存刚刚在拍卖会上售出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les enchères commencent toujours à 10 euros.

拍卖总是以 10 欧元起价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A charge pour ce commissaire-priseur d'orchestrer la vente aux enchères.

由该拍卖师来安排拍卖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了赌注

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 在伦敦,一幅未出版画布将在拍卖会上出售

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接