有奖纠错
| 划词

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

趁黑夜逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils et Ismailov se seraient alors enfuis.

提交人说,她子和Ismailov随逃逸。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们瞧见海岸在那跑着,大家都幸运得并且高兴得和世界上不大旅行的人一样。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier s'est alors enfui en direction du territoire sous contrôle palestinien.

枪手向巴勒斯坦控制领土的方向逃走。

评价该例句:好评差评指正

L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.

名警察和一名同伙驾驶一辆偷的汽车逃跑。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a rapporté que des enfants soldats s'étaient enfuis du Myanmar pour aller en Thaïlande.

联合国记载了童兵逃离缅甸进入到泰国的情况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

害怕袭击而出逃,们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.

她留恋逝去的青春。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes se seraient alors enfuis.

在受到攻击这些青年逃走。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes se sont enfuies.

逃离地区的人有几百万。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.

据称大约8 000人已经逃离此地。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été blessé mais les soldats se sont enfuis.

没有受伤,但这些士兵也跑掉了。

评价该例句:好评差评指正

Un prisonnier s'est enfui.

一个囚犯逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.

幸好从厕所的窗户逃了出

评价该例句:好评差评指正

Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.

感到受到追捕,了避免遭到酷刑,逃离了。

评价该例句:好评差评指正

J’y avais autant de droits que lui, je la pris et m’enfuis hors de la cabine.

我和一样对这个箱子有拥有权,所以就抱着跑了。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de personnes déplacées se sont enfuies en Syrie et en Turquie.

少数流离失所者逃往阿拉伯叙利亚共和国和土耳其。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est enfuie de Mambasa au cours de la deuxième attaque, en novembre.

她在11月第二次进攻时逃离曼巴萨。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elle s'est enfuie dans un village voisin avec ses deux fils.

带着两个子逃到附近的村子。

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes seulement, dont l'une a rencontré la MONUC, ont pu s'enfuir.

只有两人(其中一人与联刚特派团会见)幸于逃脱;其人均已证实身亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状, 扁藤壶属, 扁铁, 扁头畸形, 扁下巴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走了。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?

谁希望永不消逝?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je me dirige vers eux pour leur dire que le bandit s’est enfui depuis plus de deux heures.

走向他们,对他们说盗贼跑了两个小时了。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je ne vois vraiment pas pourquoi je devrais m’enfuir!

实在不明白么一定要逃!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’était enfui comme un parthe en leur décochant un sobriquet.

他象帕尔特人射回马箭那样,在逃走时射了个绰号。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pus en entendre davantage, et je m’enfuis dans ma petite chambre.

不能再听下去了,逃进了的小房间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à la servante, elle s’était enfuie lors de l’arrestation de son maître.

至于家里的佣人,早在主人被捕时就逃走了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

们看到海岸线慢慢消失,幸福又豪,就像那些没怎么旅行过的人一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute. Ceux-ci nous ont pris pour des voleurs et ils se sont enfuis.

啦。这几个高卓人把们当作强盗,所以都跑了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’autre soir j’étais derrière vous, vous vous êtes retournée, je me suis enfui.

有一天晚上,站在您的背后,您转身过来,便逃了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un regardait entre les rideaux. Un garçon. Il s'est enfui vers le château.

“有人刚才透过窗帘缝儿偷看—— 是个男孩—— 正往学校里跑呢。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.

包法利夫人的狗在田野里不知去向。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et là-dessus, avant qu’il fût revenu de sa surprise j’ouvris la porte et je m’enfuis.

就在他惊魂未定的时候,打开门逃了出去。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au deuxième, il y a eu des cris, un blessé, et tout le monde s'est enfui.

第二枪一响大伙儿就叫起来,有一个人受伤,其他人全逃了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使的生活芬芳多彩,真不该离开她跑出来。本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il me dit : « — Si les sauvages hommes venir, eux manger moi, vous s'enfuir. »

" 如果野人来了,他们吃掉,你可以逃走。"

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le mois prochain qu’ils devaient s’enfuir. Elle partirait d’Yonville comme pour aller faire des commissions à Rouen.

他们打算下个月私奔。她离开荣镇,假装去卢昂买东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Alors nous tirer à eux un coup de mousquet, dit en riant Xury, pour faire eux s'enfuir loin. »

" 那们就开枪把他们打跑!"

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle le sentit et voulut s'enfuir, pour ne pas être remarquée par les autres femmes qui s'enveloppaient de riches fourrures.

她感到了这一层,于是了避免另外那些裹着珍贵皮衣的太太们注意,她竟想逃遁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳, , 匾额, 匾联, 匾文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接