Premièrement, la gouvernance est un concept plus large que l'administration publique (mais qui l'englobe).
首先,施政2 是一个范围大于(但包括)公共行政的概念。
La définition du soutien n'englobe pas seulement l'aide matérielle, financière ou autre.
支助不限于提供金钱或其他财产。
Cette lutte englobe, souvenons-nous, tous les organes et institutions du système des Nations Unies.
我们要回顾,这场斗争涵盖联合的所有机关和机构。
La terreur n'a pas de nationalité et elle englobe tous les continents.
恐怖行动是不分家的,及所有大洲。
Le programme d'UNIFEM englobe bien davantage que les trois secteurs mentionnés.
联合妇女发展基金开展的活动比上述三个领域要多得多。
La réalisation de ce plan englobe tous les secteurs d'activité de l'État.
该划的实现由全各界参与。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制及整个列不同类型的武器。
Celui-ci englobe évidemment des élections libres et justes.
当然它包括自由、公平选举。
Elle signifiait que les actes unilatéraux englobaient des actes accomplis en relation avec des traités.
它意味着单方面行为包了与条约有关而作出的行为。
La plupart de ces phénomènes sont englobés dans le terme général de « mondialisation ».
其中大多数现象被概括地称为“全球化”。
Cette rubrique englobe la comptabilité, l'administration et la gestion financière et informatique.
这一标题包、财务、总务和信息管理能力。
Elle englobe l'action des secteurs public et privé.
社保护包括公共和私人的行动。
Pour être efficace cette réforme doit englober l'aspect financier des opérations.
为了使这种改革行之有效,就必须对维持和平行动经费筹措的所有方面进行改革。
Évidemment , cette solution doit englober la question pertinente des prisonniers koweïtiens et d'autres nationalités.
显然,任何解决办法还应及科威特和其他家的战俘这个非常相关的问题。
Permettez-moi de faire quelques considérations sur ce que devrait englober une réforme crédible du Conseil.
罗马尼亚代表团曾经利用数次机在最高一级就这一事项表示了立场。
Le programme doit englober les dispositions des 1.5.2.2, 1.5.2.4 à 1.5.2.7.
划必须包括1.5.2.2、1.5.2.4至1.5.2.7中的各项要求。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
Les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes.
因此,海洋遗传资源包括广大范围的大型生物和微生物。
Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.
我们希望“6主席”提案包括这些问题。
Si l'article 34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.
如果第34条草案包括“收货人”,就不需要这种提法了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trou noir finit par vous englober totalement.
黑洞完全包围着你。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确保糖完全包裹住苹果。
Leur pensée, également influencée par la religion, englobe les notions de cosmos et d'histoire universelle.
他们的思想也受到了宗教的影响、包宇宙和普遍历史的概念。
Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.
莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。
Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.
直到它包含了以前认为不可能的事情。
C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.
园同时涵盖了德龙省和上阿尔卑斯省的大部分区域。
Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.
如今,家庭社交网趋向于既包亲戚,同时吸纳朋友入内。
Elle englobe donc l'intonation, le rythme, l'accentuation, la mélodie et la durée des sons dans un énoncé.
它包语调、节奏、重音、旋律以及语句中音的持续时间。
En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.
1811年,帝国处于鼎盛时期,囊、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130省。
Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.
图中的些条形图包含不同的研究结果,些结果略有差异。
S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.
如果他们可以有一涵盖两者的单一理论,那将非常适合他们。
On lance un large filet pour englober toute notre cible.
我们撒下了一张大网,以涵盖我们的整目标。
Avant, c'était 1 sur 20 si on englobait vraiment les gens au stade de l'offre.
以前,如果你真的把处于offer阶段的人包在内,比例是二十分之一。
Ainsi s'explique le sens du mot qui va englober le système de termes avec lequel on s'exprime.
解释了词的含义,它将包含我们用来表达自己的术语系统。
Mais par commodité, ce matin, on englobera dans le fait divers les grandes affaires criminelles, Nicolas Carreau.
但为了方便起见, 今天早上我们将重大刑事案件也归入事实新闻的范畴,尼古拉·卡罗说道。
Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.
在我看来,正是团队能够更好地涵盖所有些内容,将是最好的。
Autant de grands enjeux sociétaux englobés sous le terme de « responsabilité sociale de l'entreprise » (RSE).
些都是“企业社会责任”(CSR) 一词所包含的主要社会问题。
Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.
尽管如此,我认为,电子游戏是一虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。
Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !
如此之多,以至于在 10 世纪建造了一座新的罗马式大教堂,如此之大,以至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!
Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.
你看里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释