有奖纠错
| 划词

Premièrement, la gouvernance est un concept plus large que l'administration publique (mais qui l'englobe).

首先,施政2 是一个范围大于(但包括)公共行政的概念。

评价该例句:好评差评指正

La définition du soutien n'englobe pas seulement l'aide matérielle, financière ou autre.

支助不限于提供金钱或其他财产。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte englobe, souvenons-nous, tous les organes et institutions du système des Nations Unies.

我们要回顾,这场斗争涵盖联合的所有机关和机构。

评价该例句:好评差评指正

La terreur n'a pas de nationalité et elle englobe tous les continents.

恐怖行动是不分家的,所有大洲。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'UNIFEM englobe bien davantage que les trois secteurs mentionnés.

联合妇女发展基金开展的活动比上述三个领域要多得多。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ce plan englobe tous les secteurs d'activité de l'État.

划的实现由全各界参与。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.

常规军备控制整个列不同类型的武器。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci englobe évidemment des élections libres et justes.

当然它包括自由、公平选举。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifiait que les actes unilatéraux englobaient des actes accomplis en relation avec des traités.

意味着单方面行为了与条约有关而作出的行为。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces phénomènes sont englobés dans le terme général de « mondialisation ».

其中大多数现象被概括地称为“全球化”。

评价该例句:好评差评指正

Cette rubrique englobe la comptabilité, l'administration et la gestion financière et informatique.

这一标题、财务、总务和信息管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle englobe l'action des secteurs public et privé.

保护包括公共和私人的行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace cette réforme doit englober l'aspect financier des opérations.

为了使这种改革行之有效,就必须对维持和平行动经费筹措的所有方面进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment , cette solution doit englober la question pertinente des prisonniers koweïtiens et d'autres nationalités.

显然,任何解决办法还应科威特和其他家的战俘这个非常相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de faire quelques considérations sur ce que devrait englober une réforme crédible du Conseil.

罗马尼亚代表团曾经利用数次机在最高一级就这一事项表示了立场。

评价该例句:好评差评指正

Le programme doit englober les dispositions des 1.5.2.2, 1.5.2.4 à 1.5.2.7.

划必须包括1.5.2.2、1.5.2.4至1.5.2.7中的各项要求。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.

这还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes.

因此,海洋遗传资源包括广大范围的大型生物和微生物。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.

我们希望“6主席”提案包括这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'article 34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.

如果第34条草案包括“收货人”,就不需要这种提法了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC, CD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le trou noir finit par vous englober totalement.

黑洞完全包围着你。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.

我要确保糖完全包裹住苹果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur pensée, également influencée par la religion, englobe les notions de cosmos et d'histoire universelle.

他们的思想也受到了宗教的影响、宇宙和普遍历史的概念。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.

莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.

直到它包含了以前认为不可能的事情。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.

园同时涵盖了德龙省和上阿尔卑斯省的大部分区域。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭社交网趋向于既亲戚,同时吸纳朋友入内。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Elle englobe donc l'intonation, le rythme, l'accentuation, la mélodie et la durée des sons dans un énoncé.

语调、节奏、重音、旋律以及语句中音的持续时间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.

1811年,帝国处于鼎盛时期,、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130省。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.

图中的些条形图包含不同的研究结果,些结果略有差异。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.

如果他们可以有一涵盖两者的单一理论,那将非常适合他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On lance un large filet pour englober toute notre cible.

我们撒下了一张大网,以涵盖我们的整目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avant, c'était 1 sur 20 si on englobait vraiment les gens au stade de l'offre.

以前,如果你真的把处于offer阶段的人在内比例是二十分之一。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi s'explique le sens du mot qui va englober le système de termes avec lequel on s'exprime.

解释了词的含义,它将包含我们用来表达自己的术语系统。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Mais par commodité, ce matin, on englobera dans le fait divers les grandes affaires criminelles, Nicolas Carreau.

但为了方便起见, 今天早上我们重大刑事案件也归入事实新闻的范畴,尼古拉·卡罗说道。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.

在我看来,正是团队能够更好地涵盖所有些内容,将是最好的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autant de grands enjeux sociétaux englobés sous le terme de « responsabilité sociale de l'entreprise » (RSE).

些都是“企业社会责任”(CSR) 一词所包含的主要社会问题。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.

尽管如此,我认为,电子游戏是一虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !

如此之多,以至于在 10 世纪建造了一座新的罗马式大教堂,如此之大,以至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.

你看里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine, Cedroxylon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接