有奖纠错
| 划词

Elle s'est enrôlée dans une association caritative.

她加入了一协会。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse.

海盗船长刚招了一位小水手。

评价该例句:好评差评指正

Mentionnons également que quelques femmes se sont enrôlées dans l'armée géorgienne.

值得一提的是,最近有几妇女自愿报名参加格鲁吉亚军队。

评价该例句:好评差评指正

Les forces progouvernementales enrôleraient également des enfants.

据报政府盟军也利用娃娃兵参与战斗。

评价该例句:好评差评指正

On devait aussi s'efforcer d'enrôler de nouveaux partenaires.

利益攸关者的范围也应扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des recrues enrôlées depuis le 19 septembre seront immédiatement démobilisées.

⑶ 9月19日以后招的所有士兵都应立即复员。

评价该例句:好评差评指正

Ils enlèvent et enrôlent des enfants, commettent des agressions sexuelles et pillent des villages.

他们绑架和招,施行性暴力,抢劫村庄。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, on continue d'enrôler de force des enfants au sein des forces belligérantes.

在尼泊尔,继续被强征加入战斗部队。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de s'abstenir d'enrôler des enfants dans les forces armées.

委员会还建议缔约国不再招加入武装部队。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, toutes les parties au conflit ont continué d'enrôler des enfants dans leurs rangs.

在索马里,所有冲突各方继续招参加他们的部队。

评价该例句:好评差评指正

Les filles enrôlées par les groupes armés et paramilitaires sont particulièrement exposées aux sévices sexuels.

在武装团体和准军事团体中的女孩更面临性虐待的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

游击队团体仍在招15岁以下的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.

政府特别指控叛乱分子绑架和招充当士兵。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également qu'ils s'y enrôlent volontairement en quête de meilleures conditions de vie ou par ignorance.

也有自愿加入,或者为了改生活,或者出于无知。

评价该例句:好评差评指正

La délégation rwandaise condamne donc les groupes armés qui enrôlent des enfants âgés de moins de 18 ans.

卢旺达代表团谴责武装团伙征18岁以下,原因就在这里。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ce groupe enrôle de force des enfants est pour nous une source de grave préoccupation.

该团体强行征兵,这是令人关切的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon les observateurs de la MONUC, les belligérants continuent à enrôler des enfants et à les envoyer au combat.

联刚特派团的报告显示,交战双方继续对进行征兵,将他们送往前线作战。

评价该例句:好评差评指正

Les Tigres tamouls avaient aussi tenté d'enrôler des agents locaux des Nations Unies mais l'ONU les en avait dissuadés.

猛虎组织还试图招联合国的本国工作人员,但经联合国与猛虎组织交涉而被阻止。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que, suite à la mobilisation des membres de la Garde nationale, 5 678 personnes de tous grades ont été enrôlées.

索赔人说,根据向国民卫队发出的准备参战的命令,有5,678名不同级别的人应征。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为, 变为本金, 变为不发音, 变为软颚音, 变伟大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

À moins qu’il ne nous enrôle parmi son équipage, dit Conseil, et qu’il nous garde ainsi…

担心是,他们可能会把我们编入他们船员名单,”康塞尔说道,“这样他们就会把我们留下来。”

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Vous vous trompez, monsieur le directeur. Pas un charbonnier de Montsou n’a encore adhéré. Mais, si on les y pousse, toutes les fosses s’enrôleront. Ça dépend de la Compagnie.

“您弄错了,经理先生。蒙苏工还没有一个参加。不过,假使有逼着他们参加,那么所有都会参加,这完全取决于合同。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

V.Zelensky: Quiconque a l'expérience du combat et peut venir rejoindre les forces ukrainiennes doit venir s'enrôler immédiatement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Celles qui furent enrôlées de force par l’armée japonaise pour remplir les bordels de l’armée pendant la guerre.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A l'ouest de l'Ukraine, la ville de Lviv est devenue la base arrière de la guerre. Chaque jour, des centaines de civils s'enrôlent.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Jon Snow quitte Winterfell pour Châteaunoir où il s’enrôle dans la garde de nuit, une organisation militaire qui veille sur le Mur.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Ils n’ont pas d’identité et on les enrôle de force sur les navires de pêche. Ils trient les poissons à fond de cale pendant des mois, des années, sans voir le jour.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Premièrement elles peuvent être par exemple enrôlées dans des groupes, dans des bandes armées, mais le soir, elles vont devoir être exploitées euh pour faire les tâches domestiques et ensuite une exploitation sexuelle.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Cet enfant était rescapé d’un trafic de petits garçons de 9 à 15 ans qu’on emploie sur, qu’on enrôle de force sur les navires de pêche. Ce sont des enfants de réfugiés donc ils n’ont pas d’existence légale, ils n’existent pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细, 变狭窄, 变纤钠铁钒, 变现, 变限时窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接