有奖纠错
| 划词

L'ensevelissement des corps remonterait à octobre.

据称尸体是在10月份下的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi donné à la MINUEE l'assurance qu'elles coopéreraient à l'enlèvement et au rapatriement ou à l'ensevelissement des dépouilles se trouvant à l'intérieur de la Zone de sécurité temporaire, en particulier dans le secteur oriental.

双方还向埃厄特派团保证,他们将在收回和遣返或临时安全区,特别是东区内的遗体方面予以合作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le plus grand danger qui menace la population de la région à long terme est l'ensevelissement par Israël de ses déchets nucléaires dans une vaste zone de javelles le long de la frontière syrienne qui n'est contrôlée par aucune autorité extérieure.

然而,从长远来看,该区域人民面临的最大危险是以色列在没有任何外来机构监督的情况下,在叙利亚边境上的广袤大地上废料。

评价该例句:好评差评指正

En cas de disparition, forcée ou non, ou d'enlèvement d'enfants, pendant la captivité d'une mère victime de disparition forcée, en cas d'exécution secrète et lorsque le lieu d'ensevelissement est tenu secret, le droit à la vérité a également une dimension spéciale: connaître le sort des victimes et l'endroit où elles se trouvent.

在强迫踪、人员踪、儿童被绑架或在母亲囚禁期间被强迫踪、秘密处决和隐瞒葬地点的情况下,了解真相的权利也具有特:了解受害者的命运或下落。

评价该例句:好评差评指正

Les générations futures ne pardonneront pas à ceux qui ont assisté à l'ensevelissement des enfants palestiniens sous les décombres et à leur destruction par la machine de guerre israélienne et ils seront tenus pour responsables de cette tragédie pour ne pas avoir trouvé une solution qui leur donne la protection à laquelle ils ont droit.

眼见巴勒斯坦儿童被压在瓦砾之下和被以色列的战争机器灼伤而不予制止的人,不会得到子孙后代的原谅,子孙后代将追究他们对这场惨剧的责任,因为他们没有强力采取解决办法,为巴勒斯坦儿童提供应受到的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, de toute évidence rédigé dans la hâte, ne fait pas la différence entre victimes et agresseurs, omettant parfois de mentionner des atrocités passées hautement pertinentes, commises par les forces d'occupation, telles que les massacres de civils et les viols, les tueries et les ensevelissements de personnes vivantes, y compris de femmes enceintes, qui ont entraîné des déplacements massifs de populations.

这个报告——显然在匆忙中草就——未能区分受害者和侵略者,不知为何忘记提及占领军在过去犯下的有着很大关联的暴行,比如对平民的大屠杀和强奸、残杀和活人,甚至活怀孕的妇女,由此导致了人民大量流离所。

评价该例句:好评差评指正

Pour prédire et gérer pleinement les incidences d'une extraction industrielle, on a besoin de beaucoup plus de renseignements sur a) les aires de répartition des espèces et les taux de flux génétique des biotes des sédiments et des nodules; b) la sensibilité des biotes des fonds marins à l'ensevelissement sous des sédiments; et c) la dépendance spatiale de la reconstitution des colonies des communautés benthiques abyssales.

为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结两种生物群系的物种种类和基因传播的速度;(b) 海底生物群系对沉积土的敏感性;(c) 深海底物种社区移植在空间-规模上的依赖性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance, reconnaissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps l’opération de l’ensevelissement se poursuivait.

这时,把尸体装进麻袋的在继续着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息的腐烂气体、可能把人埋上的塌、突然的陷以及人们慢慢感上的斑疹伤寒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce matin même, on procéda à l’ensevelissement des morts, qui furent traînés jusqu’à la forêt du Far-West et enterrés profondément.

他们趁着白天把死狐狸运到远西森林里去,将它们全埋起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a un point où l’approfondissement est de l’ensevelissement, et où la lumière s’éteint.

有那么一,在那里,挖掘便是埋葬,光明已经绝灭。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La tribu s’arrêta à une hauteur de huit cents pieds, c’est-à-dire au sommet du Maunganamu, à l’endroit même préparé pour l’ensevelissement de Kara-Tété.

全部落的人在250米高的停住了,就是说停在蒙加那木同山顶上预先为埋葬卡拉特特准备好了的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接