有奖纠错
| 划词

Il m'a longuement entretenu de ses intentions.

我长谈他的意图。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,自发的。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育它。

评价该例句:好评差评指正

Lors de deux séjours qu'il a effectués à Londres, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec lui.

特别报告员两次在伦敦逗留期间见了该高级专员。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a entretenu des contacts réguliers avec le Comité.

特别委员该委员保持定期联系。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事访问团同所有族裔的主要代表

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.

了经的合作。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général.

委员在审议报告期间了秘书长的代表。

评价该例句:好评差评指正

À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.

在吉隆坡,他了秘书长缅甸问题前特使。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还我的个人特使单独举行

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别了帝力和包考的主教。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est en outre entretenu à deux reprises avec le Président Evo Morales Ayma.

他还埃沃·莫拉莱斯·艾玛总统举行了两次

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心这些受害者进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.

特别报告员还了Maafushi监狱的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇许多居民进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.

他还了技术小组委员和三方委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.

他还见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant s'est également entretenu avec des ONG locales le 1er février.

专家定于2月1日了当地的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Il doit maintenant être entretenu par tous.

对此各方都必须积极地给予支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有总统都有过接触和交流

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.

亏这种认可,宫殿才能得以维持

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这是一个风尘女子手笔!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

养护不佳老房子总有这种问题

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le quartier le mieux entretenu et le plus connu de La Havane.

这是哈瓦那维护得最好、最有名街区。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

并且由控制方维持,而另一方则被迫顺从。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour que les trains puissent rouler en toute sécurité, les voies doivent être bien entretenues.

保证火车能安全行,轨道必须得到良好维护

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当维护它使用半个世纪是有问题

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

哈利顺着邓布利目光,朝精心养护小路那边望去,心顿时往下一沉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好维护导致频繁交通事故和堵车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe le type de relation entretenu et depuis combien de temps tu connais ces personnes.

不论是拥有哪种类型关系,也不论你认识这些人久。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲责备他言辞不当。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je me suis entretenu à plusieurs reprises avec le Président israélien Isaac Herzog, avec son Premier ministre Benyamin Netanyahou.

我已次与以色列总统艾萨克·赫尔佐格、总理本雅明·内塔尼亚胡进行交谈

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人,但也得好好照顾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸吸鼻子,一股恶臭钻进他鼻孔,那是一种臭袜子和从来无人打扫公共厕所混在一起气味。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce vendredi 13 juin, au lendemain de la catastrophe, le survivant s'est entretenu avec le Premier Ministre indien Narendra Modi.

6月13日,星期五,在空难发生第二天,幸存者与印度总理纳伦德拉·莫迪进行交谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Une bonne image entretenue par les publicités aux mots particulièrement choisis.

- 广告用特别选择词保持良好形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Piscines de plusieurs mètres carrés, jardins parfaitement entretenus, pelouses flamboyantes.

几平方米游泳池,完美维护花园华丽草坪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

La chancelière allemande et le président turc se sont entretenus par téléphone aujourd'hui.

德国总理和土耳其总统今天通过电话进行交谈

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接