有奖纠错
| 划词

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退

评价该例句:好评差评指正

Cette agression a entraîné d'immenses dégâts matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.

这次进攻对我国造成巨大的物质损耗,其中包括造成的巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Toute nation confrontée à une armée d'envahisseurs ne ferait-elle pas la même chose?

有哪个国家面对军队而不采取同样的行动?

评价该例句:好评差评指正

Les envahisseurs et les agresseurs affirment que l'objectif de leur attaque est de désarmer l'Iraq.

说,他们的目的是使伊拉克解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et l'enquête de l'OUA ont clairement indiqué que l'Érythrée était l'agresseur et l'envahisseur.

非统组织的报告和调查明确指出,厄立特里亚是

评价该例句:好评差评指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

数千年来,商人、和自然力量使疾病四处传播而改变历史。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut en effet pas oublier que le Sahara occidental est la victime et le Maroc l'envahisseur.

实际上不应该忘记,西撒哈拉是受害,摩洛

评价该例句:好评差评指正

Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.

把他家所有的财产抢劫一空,并杀害他的几个亲属。

评价该例句:好评差评指正

Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.

出身贵族家庭,他激励很多同胞拿起武器反抗

评价该例句:好评差评指正

Durant le siège, les troupes de l'envahisseur ont imposé le couvre-feu aux habitants et les ont bloqués dans leurs maisons.

在围困期间,部队对居民实行宵禁并不准他们出家门。

评价该例句:好评差评指正

Les envahisseurs et les agresseurs américano-britanniques ont lancé, les 20 et 21 mars, plus de 2 000 missiles guidés de longue portée.

美英在3月20和21日投下2000多枚远程导弹。

评价该例句:好评差评指正

La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

尽管一再声称“一切都在控制之中”,但是索马里不断恶化的危险局势将不会好转。

评价该例句:好评差评指正

En effet, nos envahisseurs, nos agresseurs - rwandais et ougandais, en particulier - sont encore dans notre pays, et je viens encore parler de cela.

尤其来自卢旺达和乌干达的我们的在我们国家,我将再次谈论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马。”

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du retrait des forces étrangères, le Président du Gabon a insisté sur une distinction entre les « envahisseurs » et les forces invitées.

谈到外国部队撤离时,加蓬总统坚持要区别“”和应邀前来的部队。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du peuple palestinien contre l'envahisseur est tout aussi légitime, et sa seule issue acceptable, c'est le retrait d'Israël des territoires qu'il occupe illégalement.

巴勒斯坦人民反对占领的斗争是合法的,它惟一可以接受的结局应当是以色列撤离其非法占领的土地。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre mesure adoptée par le Conseil devrait comprendre le paiement de réparations ou de compensations à la République démocratique du Congo par les pays envahisseurs.

安理会决定采取的任何进一步措施,均应该包括由这些进行的国家向刚果民主共和国进行赔偿和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les jours funestes de l'occupation, le comportement des forces de l'envahisseur est tombé plus bas que le niveau de ce que l'on appelle un comportement civilisé.

在不幸的被占领的日子里,军的所作所为比文明行为中最差的表现还差得多。

评价该例句:好评差评指正

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se déroule actuellement est une lutte légitime contre un envahisseur et un autre exemple de deux poids deux mesures au sein de l'Organisation des Nations Unies.

目前所发生的一切是一场抗击的合法斗争,也是联合国的双重标准的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.

这些微生物是入者,而且是专业人士。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »

" 我想要巨人战士," 他命令道," 把这些入者赶!"

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avez-vous oublié que les Aztèques et leur civilisation ont été massacrés par les envahisseurs occidentaux ?

“可您想过没有,阿兹特克文明最后被西方人者毁灭了?”

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Nous subissons l’offensive des envahisseurs du nord.

我们受北方略者攻击。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的入者与他们的领袖一了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout d’abord, les chasseurs ne devront pas frapper les envahisseurs trisolariens, mais la propre flotte de l’armée spatiale terrestre.

首先,战斗机飞行员将不必攻击三体舰队的略者,而是攻打地主力舰队。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La guerre entre les envahisseurs extraterrestres et l'humanité a commencé.

人类与外星略者的战争已经开始。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.

在佛兰德斯,入者是鲁兹人,他们从海上抵达并恐吓居民们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si la Terre devenait un jardin, est-ce que ça ne revenait pas à le préserver pour les envahisseurs trisolariens ?

就算把地一个花园儿,还不是留给三体人?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cependant, le nombre de ces appareils devra être au moins équivalent à celui des vaisseaux envahisseurs trisolariens, soit mille chasseurs.

然而,这些装置的数量必须至少相当于三体舰队,即一千架战斗机的数量。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il ne laisse alors aucune chance à l’envahisseur ! Cette mémoire immunologique peut durer des années, voire toute la vie !

然后它不会给入者留下任何机会!这种免疫记忆可以持续数年,甚至终生!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.

这是一场长期战争的开始,战争以略者的胜利和当地居民被奴役而告终。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est la première opération réelle que mèneront les armées spatiales humaines contre l'envahisseur trisolarien. Tous les vaisseaux doivent se tenir prêts.

这是太空舰队对三体入者的第一次实战,所有战舰必须随时处于待命状态。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, il n’y a que dans la bande dessinée d’Astérix que les Gaulois ont pu résister à l’envahisseur romain.

不是的,只有在连环画《Astérix》中,高卢人才抵抗得了罗马人的进攻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est que cet Indien résumait en lui toutes les haines farouches du vaincu contre le vainqueur. L’envahisseur n’avait pu trouver grâce chez l’envahi.

他所以这样,是因为作为一个被征服者,他对于征服者抱着血海深仇,略者从被略者那里是得不到宽恕的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans un avenir proche, lorsque l'envahisseur trisolarien aura rendu les armes devant la puissance de la civilisation humaine, le croirez-vous encore ?

“当不久的将来,三体入者向强大的人类文明投降的时候,您仍然这么想吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans la guerre de résistance contre l'envahisseur trisolarien, l'humanité sera victorieuse. L'ennemi sera détruit et la civilisation planétaire perdurera dans l'Univers pour les siècles des siècles.

在抗击三体世界入的战争中,人类必胜,入太阳系的敌人将被消灭,地文明将在宇宙中万代延续。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À la fin de la guerre, alors que l'Allemagne est assaillie de toute part, la jeunesse endoctrinée du Reich est poussée à se battre jusqu'à la mort contre l'envahisseur.

战争结束时,当德国受到来自四面八方的攻击时,那些被灌输了思想的德国青年被迫与略者决一死战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nul ne sait vraiment comment ce peuple mystérieux s'est imposé en Égypte, Une chose est certaine : les populations locales les considèrent comme des envahisseurs et la résistance ne tarde pas à s'organiser.

没有人真的知道这个神秘的民族是如何来到埃及的,有一件事是确定的:当地居民将他们视为入者,并且迅速组织进行反抗。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !

据说1613年在陶非南某沙地中发现过略高卢的山勃尔族和日尔曼族领袖的骨胳,这副骨胳的论文以及别人写的有关这件事情的回忆录、小册子、演讲稿、辩论文等,我毫无遗漏地全部看过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duplexer, duplexeur, duplexeur de polarisation, duplexite, duplicata, duplicateur, duplicatif, duplication, duplicatrice, duplicature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接