有奖纠错
| 划词

Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Et en le longeant, je decouvris une breche pas encore reparee que je parvins a escalader.

我绕着走了一圈,发现有一个豁口没补好。

评价该例句:好评差评指正

L'année de 2011,je vais escalader une montagne de la vie ,comme lui .

2011年,我要去爬我生的大山,和他一样。

评价该例句:好评差评指正

Si on allait escalader les rochers?

去攀登悬岩好吗?

评价该例句:好评差评指正

La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.

碰巧这时天堂的门已经关闭,下班了,小鬼们只好爬墙而上。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.

因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整个区域卷入

评价该例句:好评差评指正

Au poste frontière de Kah, la frontière descend au sud, escaladant la crête montagneuse de l'Anti-Liban.

Kaa过境点,边界转向南面,进入前黎巴嫩山山脉。

评价该例句:好评差评指正

Championnat national de l'équipe, à créer une moto à escalader le Mont Everest 6118 mètres le record du monde Guinness!

家冠军赛车队,创造摩托车攀登珠穆朗玛峰6118米世界吉尼斯纪录!

评价该例句:好评差评指正

Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?

完全正确。不过有另外一个,一个机灵而可靠的盟友。看一下,你能从这种表面上爬上来么,医生?

评价该例句:好评差评指正

"La situation est pire que ce qu'on craignait", a déclaré un responsable local, parvenu sur les lieux en escaladant la montagne.

“情况比我们担心的要严重。”

评价该例句:好评差评指正

Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.

据法新社报道,法兰.罗贝尔5月17日的一场商业活动,攀登上了伊斯坦布尔最高的摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正

Il semble inutile d'escalader les plus hautes montagnes, d'y risquer la mort et le gel, ou de descendre au fond des gouffres.

毋庸冒着死亡和冰冻的危险攀登高山或潜入深渊。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 20 ans, l'opinion publique était émue par ceux qui risquaient leur vie pour escalader des barrières qui les maintenaient prisonniers de régimes dictatoriaux.

二十年以前,有些冒着生命危险冲出使他们成为独裁政权阶下囚的樊篱,曾经感动了舆论。

评价该例句:好评差评指正

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

不等火车停下来,上百的一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象奔跑翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mai, Alain Robert, le «.Spider-man ». franç.ais , a réussi à escalader la Tour Jinmao de Shanghai, une hauteur de 420,5 mètres, sans corde ni ceinture de sécurité.

5月31日,(六一节前)法“蜘蛛兰·罗伯特没有任何安全措施的情况下成功登顶上海金茂大厦,这座大厦有4205米。

评价该例句:好评差评指正

18 juillet - À 19 h 57, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais juste au sud de la porte Phatma ont secoué la clôture de la frontière et l'ont escaladée.

18日-19时57分,黎巴嫩方费特马门南面有数摇晃边界栅栏并攀上栅栏。

评价该例句:好评差评指正

J’ai tant appris de vous, les hommes..., J’ai appris que tout le monde veut vivre au sommet de la montagne sans savoir que le vrai bonheur est dans la manière de l’escalader.

我从你们身上学到很多......我发现每个都希望山峰上生活,却忽略了真正的幸福存于攀登的过程。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir escaladé les grilles pour pénétrer dans le jardin, les attaquants ont brisé des vitres et ont écrit des slogans en norvégien à la peinture rouge sur la façade du bâtiment.

进攻者突破障碍进入花园后,砸碎窗户,用红漆大楼正面墙上刷写了一些挪威语的标语。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'il entretient bel et bien le projet de faire escalader la situation, avec les graves conséquences que l'on peut imaginer.

毫无疑问,存着让局势升级的明确计划,这一计划必将带来消极的后果。

评价该例句:好评差评指正

Bannar avait escaladé la barrière entourant le poste; les soldats avaient d'abord tiré en l'air puis, comme il ne tenait pas compte de leurs avertissements, ils lui avaient tiré une fois dans les jambes.

他跳过一道围住哨所的篱笆,士兵向空放枪示警。 当他置之不理时,向他腿上开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Le premier résultat de la songerie de Gavroche, ce fut qu’au lieu d’escalader la haie, il s’accroupit dessous.

洛什思考的第一个结果,便蹲在篱笆底下不动,不想翻过去了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’accrocha à lui et ils escaladèrent quelques mètres.

苏珊紧跟在胡安的背后,他们一起向上爬了几米。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous le saurons bien, répondit Pencroff, quand nous aurons escaladé l’enceinte.

“等我们翻过栅栏以后,”潘克洛夫说,“就可以证实了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.

开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只一秒钟的事。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在我想起来了,他总喜欢爬墙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quand il s’agissait d’escalader l’échelle de Granite-house, nul n’eût pu rivaliser avec lui.

你看,它爬起“花岗宫”的梯子来,真谁也比不上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il escalada les pavés et se trouva de l’autre côté du barrage.

他越过那些块,到了垒址的另一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Comment a-t-il fait pour escalader ce toit ?

“他怎么会翻过这房顶的呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan escalada alors le capot de son camion et ordonna froidement à Juan d’actionner le klaxon.

苏珊爬到车辆的引擎盖上,用毋庸置疑的语气命令胡安按下汽车的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ces marcheurs, auxquels la force semblait près de manquer, escaladaient bientôt les dunes avec une remarquable agilité.

这些步行的旅客们原已感到精力不继了,现在却相当矫健地爬上了沙丘。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

不等父亲多说,朱莉亚就把脚踩在父亲的双手上,攀上了栏杆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯的套话来越过围墙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter et le marin, n’entendant rien, se demandèrent s’ils devaient escalader la palissade et pénétrer dans le corral.

通讯记者和水手什么也没有听见,他们自己思忖着,应该翻过栅栏,到畜栏里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Dursley avaient recu une lettre furieuse de la directrice dans laquelle elle affirmait que Harry s'amusait à escalader les batiments de l'école.

德思礼夫妇收到女校长的一封信,女校长很生气,告诉他们哈利爬到学校楼顶上去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le fuyard n’aurait pu se jeter à la Seine ni escalader le quai sans être vu par celui qui le suivait. Qu’était-il devenu ?

这个逃亡者不可能在跳入塞纳河或爬上河岸时不被跟踪的人望见,他到哪儿去了呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Jean Valjean fit escalader, avec quelque peine, à Javert garrotté, mais sans le lâcher un seul instant, le petit retranchement de la ruelle Mondétour.

冉阿让不无困难地让捆着腿的沙威爬过蒙德都巷子的战壕,但一刻也不松手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'espère que tu as pensé à prendre tes bottes de randonnée, parce que j'ai bien l'intention d'être le premier à l'escalader.

我希望你记得带好你的登山鞋,因为我打算成为第一个爬上去的人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À la fin elle n’y tint plus et, escaladant les deux marches de l’estrade sur laquelle était placé le piano, se précipita pour enlever la bobèche.

到了最后,她忍不住了,登上琴台那两级台阶,快步向前把那蜡台的托盘撤走。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain de son arrivée au corral, le 10 novembre dernier, à la tombée de la nuit, il fut surpris par les convicts, qui avaient escaladé l’enceinte.

去年11月10日,他来到畜栏的第二天晚上,罪犯们翻过栅栏,向他袭击。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Déjà, quelques heures un de tes concitoyens, ceux qui jugeait insupportables ces dernières heures d'attente au poste de sécurité, commençaient à l'escalader.

这时,你的几位同胞,无法忍受在检查站前还要排队再等几个小时,他们开始爬上围墙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh, nargol, narguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接