有奖纠错
| 划词

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

评价该例句:好评差评指正

En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.

他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人像。

评价该例句:好评差评指正

Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.

这些方针在秘书长报告阐明的理想基础上。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.

我国也支持秘书长所的针对恐怖主义的新战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.

议由首选名单所列项目的利害关系方将此处的办法用于这种项目。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.

裁军谈判会议已经了朝此方向努力的重要行动。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.

原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.

一些计划还加强重视儿童意见的战略。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.

在这方面,我们非常欢迎波兰所的想法。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai esquissé que certains des défis.

我仅仅了其中的一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.

因此,我要一些有关该问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.

大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il esquissa un salut et disparut.

他匆匆行个礼就走了。

评价该例句:好评差评指正

Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont esquissé leurs propres programmes nationaux d'action pour appliquer les principes convenus.

多数国家制定了自己实施议定原则的国家行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont accueilli favorablement le plan relatif aux dispositions suivantes esquissé dans le deuxième rapport.

第二次报告中所拟订的进一步工作的计划得到一些委员的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs instances régionales ont ainsi esquissé une feuille de route pour encourager

今天,这些联系构成了增进合作与发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

Une première étude a esquissé les grands traits de la condition féminine sur le marché du travail à Bruxelles.

第一份调研划出妇女在布鲁塞尔劳动力市场上地位的大致情况。

评价该例句:好评差评指正

Un document de synthèse établi par la Division de la condition de la femme esquissait le cadre des débats.

高妇女地位司编制的一份议题文件了这次讨论的框架。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture régionale d'assistance technique esquissée dans le présent document dépend de la disponibilité des ressources et du financement.

本文件所的技术援助的区域实施将取决于资源的可取得性和筹资情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque chose comme un sourire s’esquissa sur les lèvres inertes de Noirtier.

“是的。”在诺瓦蒂埃僵硬的嘴唇上,有一种难以辨察的微笑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se força à esquisser un sourire.

他强迫自己挤出一个笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il esquissa un sourire en voyant l'expression de surprise sur le visage de Harry.

哈利脸上露出惊讶的表情,卢平对此微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça s'appelle le Baiser du Détraqueur, dit Lupin en esquissant un sourire.

“人们叫它摄魂怪的吻。”卢平说,略带一点嘲讽的笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je m'appelle Colin Crivey, dit-il, le souffle court, en esquissant un pas en avant.

我叫科林·克里维。”他呼吸急促地说,怯怯地向前走了一

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中的蒙娜丽莎看着们的背影,邪恶而诡异地微笑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione esquissa quelques pas de danse.

赫敏还了一种快舞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary esquissa un sourire gêné et referma la porte.

玛丽只好一个尴尬的微笑,重新关上了门。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.

大地上的人们向着天空都高举双手,形成了一望无际的手臂的草原。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et pour toute trace d’un « avant » , ce bas-relief à peine esquissé.

对于任何" 以前" 的痕迹,这个浅浮雕几乎没有草图

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Deux hommes divisés sur le dossier ukrainien, mais qui ont esquissé un rapprochement.

两名男子在乌克兰问题上意见不一,但他们描绘了和解的草图。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是不明确表述。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Seule dans la grande salle informatique du studio d'animation qui l'employait, Julia avait alors esquissé les premiers traits de son personnage.

朱莉亚独自一人,坐在工作的动画制作公司的电脑室里,为自己创造的人物画草图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

En 2014 ils n'étaient plus que 145 000 et en juillet dernier une timide reprise semblait s'esquisser.

2014年,他们只有145,000人,去年7月,一个胆怯的复苏似乎正在勾勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Première priorité, déjà esquissée par le président: le plein-emploi et la réindustrialisation.

- 总统已经概述的首要任务:充分就业和再工业化。

评价该例句:好评差评指正
兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Turalyon esquissa un petit sourire. « J'ai foi en sa sagesse, mais aussi en ton instinct. »

图拉微微一笑。“我相信的智慧,但我也相信你的直觉。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il esquissa un sourire, ni arrogant ni cynique : un sourire de timidité, et il rougit.

他笑了,既不傲慢也不愤世嫉俗:一个害羞的微笑,他脸红了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait pas même tressailli, ni esquissé le moindre mouvement pour empêcher Harry de démolir son bureau. Il paraissait très calme, presque détaché.

他没有让,也没有采取任何行动来阻止哈利破坏他的办公室。他的神情还是很平静,几乎是超脱的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La femme lui lançait des regards noirs sous de lourdes paupières et ses lèvres minces esquissaient un sourire plein d'arrogance et de dédain.

厚眼皮下的眼睛瞪着他,薄嘴唇上浮现出一丝高傲的、轻蔑的微笑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le vieillard esquissa un sourire compatissant de toute la générosité de ses chicots, mais déjà elle avait fait demi-tour et s’était enfuie.

为了避免尴尬,他还大声笑了几下,但是等到他转过身来的时候,却发现苏珊已经离开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接