Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Le fonctionnaire préposé demande à tout étranger de présenter ses papiers, à savoir un passeport valide, le formulaire d'immigration et dans le cas des nationalités pour lesquelles cette formalité est requise, le visa dûment estampillé délivré par un consulat mexicain.
移民局工作人员要求外国人出示证件,即有效护照、旅行文件以及(如果根据其国籍有此要求)墨西哥签证和领事馆印章。
De ce fait, les produits estampillés « pays d'origine : Kosovo » ou accompagnés d'un « certificat d'origine du Kosovo » sont actuellement interdits d'entrée en Serbie ou de transit par la Serbie et doivent acquitter les droits douaniers en Bosnie-Herzégovine en tant que produits provenant d'un pays non partie au CEFTA.
结果,携带科索沃“原产地证书”印章的产品现遭拒绝,不进入或经过塞尔维亚境内;而且波斯尼亚和黑塞哥维那还将其作为来自非中欧自由贸易协定区的产品,征收关税。
La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) n'a adopté aucune mesure concernant les engins de pêche abandonnés, mais les parties contractantes doivent veiller à ce que les engins de pêche soient estampillés conformément aux normes généralement acceptées.
大西洋金枪鱼养委会没有关于废弃渔具的措施,不过,其缔约国须确保根据公认的标准给渔具做标志。
De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de bâtir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales - qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale - cherchent à nous imposer.
对发展目标的这些贡献表明,有政治意愿并致力于人道主义,就有可能建立一个不同的世界,它有别于带着新自由思潮有害印记的世界大国经济中心和国际金融机构试图强加给我们的那个世界。
Le 1er février, les services douaniers d'EULEX ont commencé à recueillir des données sur le trafic commercial aux points d'entrée 1 et 31 dans le nord du Kosovo, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Le 20 mai, ils ont commencé à dupliquer et à estampiller les documents des chauffeurs de camion et les documents relatifs aux marchandises.
1日,欧盟驻科法治团海关部门开始全天时收集在科索沃北部1号关口和31号关口的商业运输量数据,并于5月20日开始复制卡车司机文件和货物文件并加盖印章。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grâce à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.
人口基金告知审计委员会,人口基金已采取步骤,确保遵守考绩和发展时间表,包括最后期限前一个月发出每周提醒,提供手段使单位协调人追踪其单位遵守已设定最后期限比例,以及实现在最后期限关闭系统并在提交的每份考绩和发展表上自动盖上日戳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que pouvait-on voir sur cette vidéo ? Un énorme dirigeable estampillé Amazon, digne des meilleurs films de science-fiction, se déplacer dans le ciel, avant que plusieurs drones ne s’en détachent pour aller livrer des colis de la marque.
们在该视频中看到了什么?一架巨大的印着“Amazon”的飞艇,堪比最佳科幻电影,在数架无人机脱离艇身,去运送这个品牌的包裹之前,它就飞向了天空。
Les spécialistes en marketing le savent. Ils peuvent jouer sur votre corde sensible et estampiller des produits industriels ou fabriqués parfois bien loin de la région : « Produit de la ferme » , « à l’ancienne » ou encore « fabrication artisanale » .
营销专家可知道这一点。他们能够利用您的敏感心弦,给工业产品或者在很远的地方制造的产品盖上以下印记:“农产品”、“以传统方式制造”、或者“手工制造”。