有奖纠错
| 划词

Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.

如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们不要这么大其词妄加指责。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发充满了对事实的歪

评价该例句:好评差评指正

L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.

尽管大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».

所有这一切可被毫不张地描述为“联合国学校”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量极度大,有些则根本话。

评价该例句:好评差评指正

Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.

面对该信件所含的重大歪,我不得不澄清非。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.

这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础大其词的说法并且缺少具体事例。

评价该例句:好评差评指正

Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.

面对希族塞人代表在该信中进行的误导,我认为有必要提请你注意下述事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.

一种张,但要点仍然:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.

可以毫不张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.

他的话中有许多张之处。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.

他说的话里面有许多张之处。

评价该例句:好评差评指正

Il est économe, sans exagération.

他很节约, 但不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment d'une fiction, et d'une exagération que de dire qu'un préjudice causé à un national est un préjudice causé à l'État lui-même.

显然,对国民的损害就对国家本身的损害这种说法虚拟的,大其词的 。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

严重地大其词,实际上甚至有点荒唐。

评价该例句:好评差评指正

Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.

毫不张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.

过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不张地说,这了不起的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.

就卢旺达而,我认为这个问题被大了。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fournit un aperçu sans exagération de l'ampleur de la destruction et des souffrances provoquées par les attaques israéliennes sur Djénine et d'autres villes palestiniennes.

报告毫不张地说明了以色列对杰宁其他巴勒斯坦城市的袭击所造成的破坏灾难的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas là d'une exagération puisque les nazis destinaient à d'autres peuples, dont les Slaves en bon rang, le sort qu'ils infligèrent aux Juifs.

这绝非张,因为纳粹的意图在犹太人遭受这种命运之后让其他民族——其中斯拉夫民族在所难免——遭受类似的命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polisseuse, polissoir, polissoire, polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne rabattait rien des exagérations de ce brave cœur.

他没有使这位兴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment, et sans exagération, la comtesse est à ce point contraire à ce mariage ?

“现在,老老实实地告诉我,令堂真的非常反这桩婚事吗?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce qui la rassurait, c’était l’exagération même de la somme.

欠帐哪有这么多呢?这不是过分夸大吗!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous, lui dit Franz, que j’ai bien envie de juger par moi-même de la vérité ou de l’exagération de vos éloges ?

“你知道吗,”弗兰兹说,“你这一篇赞词是否真实或夸大,我倒极想自己来下个判断。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Grande et mince jusqu’à l’exagération, elle possédait au suprême degré l’art de faire disparaître cet oubli de la nature par le simple arrangement des choses qu’elle revêtait.

材颀长苗条稍许过了点分,可她有一种非凡的才能,只要在穿着上稍稍花些功夫,就把这种造化的疏忽给掩饰过去了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comme Mme Verdurin, malgré de petites exagérations un peu risibles, a un amour sincère de la peinture, de la musique ! Quelle passion pour les œuvres, quel désir de faire plaisir aux artistes !

维尔迪兰夫人虽然有些夸大其词,未免可笑,却又是绘画和音乐怀有何等真诚的爱术和音乐作品是何等热爱,又是何等乐于取悦于艺术家啊!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’histoire racontée par Levaque, après les avoir rassurées toutes, les jetait maintenant à une exagération de cauchemar : ce n’était plus un homme, c’étaient dix qui avaient péri, et que le fourgon allait ramener ainsi, un à un.

勒瓦克的叙述最初使她们放了心,但现在却又使她们陷入一场恶梦之中: “不只是一个人,而是死了十个,柩车将一个个地这样送回来。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien que la mode est aux grands chapeaux. Tout de même n’y a-t-il pas un peu d’exagération. Et à côté de celui avec lequel elle est venue l’autre jour chez moi, celui qu’elle portait tantôt était microscopique.

当然大帽子是目前流行的款式,但是,是不是稍稍过分了?刚才她那顶帽子比起前几天她来我家戴的帽子,还是小巫见大巫哩。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, au fond, ce qui outrait les systèmes, jetant l’un à une exagération révolutionnaire, poussant l’autre à une affectation de prudence, les emportant malgré eux au delà de leurs idées vraies, dans ces fatalités des rôles qu’on ne choisit pas soi-même.

正是这一点才使得他们滥用理论,使这一个变成激进的革命者,使另一个假装审慎而谁都不再遵守自己的真正信念,却去扮演并非自己选择的角色。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

J.Biden: Sans exagération, vous êtes la force de combat la plus performante du monde. - Quelques instants plus tard, le président se veut plus solennel.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Peux dans l'exagération certainement, mais beaucoup dans la lucidité.

评价该例句:好评差评指正
文学

Les mineurs ont tout intérêt à verser dans les plus un vrai semblable exagération.

评价该例句:好评差评指正
文学

Nous retrouvons dans les assemblées parlementaires les caractéristiques générales des foules, Le simplisme des idées, l'héritabilité, l'exagération des sentiments, à l'influence prépondérante des meneurs.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On a même installé un bassin à l'entrée, en souvenir des deux poissons, qui sont devenues des milliers après le miracle. Ces récits témoignent aussi d'une sorte de d'embellissement d'exagération, un peu légendaire.

评价该例句:好评差评指正
文学

Les caractères généraux des foules dites criminelles sont exactement ceux que nous avons constaté chez toutes les foules, suggestibilité, mobilité, exagération des sentiments mauvais, manifestations de certaines formes de moralité, et cetera.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Trump s’attribue tout le mérite, il n’en est pas à une exagération près.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et donc beaucoup de gens, notamment des lecteurs républicains euh des lecteurs républicains qui ont voté obama, hein euh ce considère que c'est une exagération.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


politique-fiction, politiquement, politiquer, politisation, politiser, politologie, politologue, poljé, polka, polker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接