有奖纠错
| 划词

Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

鼓励银行增加对这一领域的放贷。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

们还利比里亚特派团尽力从事解除员、善后和重返社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Gouvernement et l'opposition à reprendre les négociations dans l'intérêt du peuple haïtien.

海地政府和反对派,为了海地人民的利益,重开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons à nouveau Israël à cesser ces violations.

们再次以色列停止这种侵犯行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

双方毫不拖延地回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

La délégation kényenne exhorte les pays concernés à réexaminer leurs politiques.

肯尼亚代表团相关国家重新审议其政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.

们必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃其随意杀人的政策。

评价该例句:好评差评指正

La délégation dominicaine exhorte l'ensemble des États Membres à voter pour le projet de résolution.

该代表团全体会员国为决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte donc les États membres à envisager d'adhérer au Protocole dès que possible.

要敦各会员国考虑尽早加入该议

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté des donateurs à accorder la priorité à l'examen de cette question.

呼吁捐助界作为紧迫事项解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai exhorté les deux gouvernements à surmonter leurs différends.

两国政府克服存在的分歧。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les autres pays créanciers à faire de même.

其它债权国也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous les exhortons également à prendre des mesures pour stabiliser la situation.

们还它们采取步骤稳局势。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte tous les États membres à l'appuyer.

所有会员国给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Ils exhortent toutes les parties, en particulier le MLC, à cesser toute offensive.

安理会成员呼吁所有各方、尤其是刚果解放运动停止一切进攻。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire exhorte systématiquement les États à signer et ratifier le Statut.

高级专员鼓励各国签署和批准该规约。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons donc les membres de l'Assemblée à voter contre eux.

呼吁大会成员对决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à y répondre de façon constructive.

呼吁两个当事方作出建设性的回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.

处和东帝汶过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

且你们白白有耐心地劝戒它了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十七战线的士自己的家园时,他们受到民众的骚扰,民众劝说士们不要抛弃他们。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

En 2012, le ministre portugais de l'économie a exhorté son peuple à exporter le pastel de nata à l'étranger.

2012 年,葡萄牙经济部长曾吁请葡萄牙人民对外出口蛋挞。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mlle Xing nous a encore plusieurs fois exhortés à sortir, mais aucun d'entre nous n'osait faire le premier pas.

小星老师又了几次,还是没人动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多数 CGT 员工停止工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

LR 提出反对党可以投票的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

欧洲联盟当局调查和起诉应对这些死亡负责的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府居民限烟花。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

一张平民的纸。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后来他又郑重其事与我谈了一番,敦我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

各方为平息中东当前局势作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

他还双方加紧努力执行这些协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a exhorté les leaders militaires à toujours soutenir fermement leurs autorités et suivre constamment leurs ordres.

军事领导人始终坚定地支持他们当局,并不断服从他们的命令。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

他们“现在就始执行协议”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

拉夫罗夫乌克兰双方在相互尊重的气氛中始谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针建立更加透明、公平和合理的收入分配度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministère a également exhorté les pays étrangers à fonder leur position sur des faits fiables et éprouvés.

该部还外国将其立场建立在可靠和经过证实的事实之上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les responsables chinois sont exhortés à " montrer l'exemple" en respectant l'interdiction de fumer dans les espaces publics.

中国官员被" 以身作则" ,尊重禁止在公共场所吸烟的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接