有奖纠错
| 划词

Les autres États sont exhortés à suivre leur exemple.

其他各邦也被敦促开展此类项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.

爱尔兰强烈敦促这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

他鼓励银行增加对这一领域放贷。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.

第三,敦促重债穷国改善公共开支管

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a remercié les donateurs et les a exhortés à accroître leurs contributions.

他感谢捐助方并呼吁他们进一步增加捐款。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.

今天我们向美国表明我们团结一致,一致支我们所倡导冷静与和平。”

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous avons à nouveau exhorté l'Iraq à renforcer sa coopération avec le processus d'inspection.

最后,我们再次敦促伊拉克扩大其同视察进程合作程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.

我们敦促科特迪瓦兄弟进行对话。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Conseil à appuyer ces recommandations.

我敦促这些建议。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les membres à analyser ses paroles.

我敦促各位成员仔细观察话。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à continuer de collaborer étroitement.

我敦促他们继续密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons ces États à respecter leurs engagements.

我们呼吁所有相关国家遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.

我们敦促大听取他们呼声。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à poursuivre dans cette voie.

我呼吁他们继续向这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons à nouveau Israël à cesser ces violations.

我们再次敦促以色列停止这种侵犯行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

必须敦促各方严格遵守这些协议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons Israël à cesser immédiatement ses activités militaires.

我们敦促以色列立即停止军事行动。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte tous les membres à voter pour.

我呼吁所有成员对该草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.

因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由地通过进出哨卡。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil de sécurité à faire de même.

我们吁请要求以色列立即停止那些非法活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带, 变中沸石, 变种, 变柱石, 变柱铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

France n'ait pas suivi l'appel du directeur général de l'OMS exhortant en mars tous les pays à faire des tests systématiques.

他对法国没有遵循世卫组织总干事在3月份敦促所有国家进行系统测试的呼吁感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

他又郑其事与我谈了一番,敦促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment donc, mon cher ! soyez sage comme Nestor, et prudent comme Ulysse. Je fais plus que de vous le permettre, je vous y exhorte.

“只管做吧,要像斯托一样的聪明和尤利西斯一样的慎。我不但允许,而且还鼓励你这样做。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Souvenons-nous ! N'oublions pas ! Car le souvenir de ces sacrifices nous exhorte à être dignes de ceux qui sont morts pour nous, pour que nous puissions vivre libres !

让我们铭记!我们不能忘却!对这些牺牲的追忆,时刻劝诫我们,要配得上为我们而牺牲的人们。为他们的牺牲,我们才可以自由地生活。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès les premières briques lancées, le porion Richomme s’était planté de nouveau entre les soldats et les mineurs. Il suppliait les uns, il exhortait les autres, insoucieux du péril, si désespéré que de grosses larmes lui coulaient des yeux.

掷砖头一开始,李肖姆工头又置身在士兵和矿工们中间,他不顾危险,央求着工人,又央求军队,急得老泪纵横。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Malheureusement, ce passage ne fut praticable ni ce jour-là, ni le lendemain, 17 janvier. Se voir ainsi arrêté désespérait Glenarvan. Lady Helena et le major essayaient en vain de le calmer, de l’exhorter à la patience.

可惜,一连好几天,这条可恶的河总不能驯服。近,爵士的脾气烦燥极了。夫人和少校尽管劝他不要动火,要忍耐一下,但终归无效。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'ensemble des forces armées ont été exhortées à apprendre de ces deux exemples.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On vint alors l'exhorter à la mort par un discours très édifiant ; mais dont la prolixité l'acheva.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Gao a exhorté les Etats-Unis à respecter cette décision et à corriger leurs fautes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a exhorté les autorités à déployer des efforts pour lutter contre la pauvreté

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministère a également exhorté les pays étrangers à fonder leur position sur des faits fiables et éprouvés.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le président chinois Xi Jinping a exhorté lundi le pays à intensifier ses efforts pour développer l'enseignement professionnel.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的, 便利的设施, 便利店, 便利条件, 便帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接