Leur exiguïté, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.
它们面积小、孤立而且
易受到自然现象
影响,这往往造成难
解决
问题。
L'analyse approfondie de l'état de l'environnement montre que les Comores, de par leur nature volcanique, leur exiguïté et leur multiinsularité, possèdent une grande originalité traduite par la diversité des paysages et la richesse de la biodiversité.
如果对环境进行详细分析,就会发现,由于科摩罗地势
火山特点,由于其面积小,而且由于它
由许多岛屿组成
,科摩罗具有非常特别
特点,这些特点
具体体现
,其地貌具有多样性,其生物多样性丰富。
L'exiguïté et la vulnérabilité des petits États insulaires en développement nécessitent qu'une attention particulière soit accordée aux questions de la population, de l'éducation et de la formation ainsi qu'à la santé pour assurer un développement efficace des ressources humaines.
由于小岛屿发展中国家
地理面积小和它们
脆弱性,有必要特别注意人口问题、教育和培训,
为了有效
人力资源发展而实行
保健。
Se trouvant dans une situation unique, il doivent être compris dans la liste des États vulnérables compte tenu de l'exiguïté de leur territoire, leur éloignement et la vulnérabilité de leurs ressources naturelles, comme l'eau douce et les sources en énergies.
由于它们领土面积小,地理位置孤立
缺少象淡水和能源这样
自然资源,这些国家
经济
最脆弱
发展中经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第二部 Philippe Duport : Ben, c'est ce que l'on peut craindre, que l’exiguïté des appartements à Paris, en particulier, ne permette pas de travailler au calme, mais il existe une étiquette sur Cohome, le site qui propose ce service.
菲利普·杜波特:这正是人们所担心的。尤其是在巴黎,公寓比较
,并不能够提供一个安静的工作环境。不过在“共享公寓”(提供此项服务的网站)上会有相应的选项。