有奖纠错
| 划词

Leur exiguïté, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.

它们面积、孤立而且易受到自然现象影响,这往往造成难解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison de l'exiguïté du territoire monégasque, aucun établissement d'enseignement universitaire n'a été édifié.

由于摩纳哥领土面积太小,全国没有一所大学。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des services de construction, peu réglementé, est limité par l'exiguïté du pays.

营建部门规章很少,受到国家幅员制。

评价该例句:好评差评指正

Leur difficulté est aggravée par les contraintes économiques dues à leur exiguïté et à leur éloignement.

由于面积、距离远经济制使它们困难更加剧了。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, surmonter l'exiguïté des petits États insulaires en développement peut constituer un défi pour les institutions financières internationales.

在某些情形中,对于国际金融机构而言,认识到小岛屿发展中国家小到什么程度本身就一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Vu leur exiguïté, leur éloignement et la fragilité des écosystèmes des îles, leur diversité biologique est parmi les plus menacées dans le monde.

由于它们面积、孤立状况岛屿生态体系脆弱,它们生物多样性全世界最受威胁国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Ses systèmes d'alimentation et de refroidissement sont dépassés, il n'existe pas d'alimentation ni de parabole de secours, et l'exiguïté des locaux exclut toute expansion.

具体而言,现有电力和冷气系统老旧不堪,没有紧急电力供应,办公场地无法进行所需扩建,设施内也不具备二级卫星天线。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des faiblesses et des limitations qui découlent de leur exiguïté, leur isolement géographique, leur fragilité écologique et leur vulnérabilité au changement climatique.

由于这些国家规模、地理孤立、生态脆弱易受到气候变化影响,它们有各种弱点和制。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'exiguïté de nos ressources, nous sommes engagés à contribuer à la mise en place de capacités en étendant notre coopération technique avec les pays africains.

在我们资源度内,我们努力扩大与非洲国家技术合作,促进其能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux obstacles sont une combinaison de facteurs intérieurs et extérieurs tels que l'exiguïté des marchés et les difficultés d'accès aux technologies et aux marchés extérieurs.

妨碍这一过渡主要障碍既有内部也有外部,如国内市场小、获取技术机会和打入外国市场机会少。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'exiguïté du territoire national, on trouve toujours un établissement de santé à moins d'une heure de marche ou de trajet par un autre moyen de locomotion.

由于我国幅员十分有步行或其他任何方式一定能在不到一小时之内到达保健设施。

评价该例句:好评差评指正

De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.

由于住户在整个规划阶段参与,他们提出了许多想法,改善小户型住房条件,引入双层建制,获得更多居住空间,改善进入条件和共有环境。

评价该例句:好评差评指正

Leur exiguïté ne fait qu'amplifier leurs problèmes et, partant, ils font les frais de la mondialisation, des effets négatifs des changements climatiques, de l'inaccessibilité aux marchés et autres contraintes.

它们面积,这更加突出了它们问题之大,因此它们首当其充地受害于全球化、气候变化负面影响、无法进入市场和其它制。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'exiguïté du marché intérieur et de l'instabilité du marché international, le secteur agricole du Viet Nam a surtout du mal à trouver des débouchés pour sa production accrue.

由于国内市场规模有,国际市场又不稳定,越南农业面临主要困难为增产农产品寻找市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie craint qu'étant donné l'exiguïté de son territoire, la ventilation des données statistiques selon l'origine ethnique ou nationale porte atteinte à l'intimité de la vie privée.

委员会注意到缔约国担忧,就鉴于该国为小国,如果根据族裔或民族血统分别地开列统计数据,个人隐私可能受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exiguïté, l'éloignement et la relative pénurie de ressources et notre lieu géographique où les catastrophes naturelles sont courantes, nuisent à notre développement et à nos ressources naturelles sur lesquelles il repose.

我们面积小,位置偏僻,并相对地缺乏资源,使自然灾害成为常见现象地理位置影响到我们发展和支持这种发展自然资源。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse approfondie de l'état de l'environnement montre que les Comores, de par leur nature volcanique, leur exiguïté et leur multiinsularité, possèdent une grande originalité traduite par la diversité des paysages et la richesse de la biodiversité.

如果对环境进行详细分析,就会发现,由于科摩罗地势火山特点,由于其面积,而且由于它由许多岛屿组成,科摩罗具有非常特别特点,这些特点具体体现,其地貌具有多样性,其生物多样性丰富。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, le développement de la plupart des pays est entravé par des contraintes structurelles liées à la trop grande dépendance par rapport à un petit nombre de produits primaires et à l'exiguïté du marché industriel local.

在非洲,绝大多数国家发展都受到了结构方面制约,此种制约与高度依赖少数初级产品和国内工业市场基地范围狭窄有联系

评价该例句:好评差评指正

L'exiguïté et la vulnérabilité des petits États insulaires en développement nécessitent qu'une attention particulière soit accordée aux questions de la population, de l'éducation et de la formation ainsi qu'à la santé pour assurer un développement efficace des ressources humaines.

由于小岛屿发展中国家地理面积小和它们脆弱性,有必要特别注意人口问题、教育和培训,为了有效人力资源发展而实行保健。

评价该例句:好评差评指正

Se trouvant dans une situation unique, il doivent être compris dans la liste des États vulnérables compte tenu de l'exiguïté de leur territoire, leur éloignement et la vulnérabilité de leurs ressources naturelles, comme l'eau douce et les sources en énergies.

由于它们领土面积小,地理位置孤立缺少象淡水和能源这样自然资源,这些国家经济最脆弱发展中经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet sous son bras, et marcha jusqu'à ce qu'il trouvât à louer une chambre qui convînt à l'exiguïté de ses ressources.

这样,达达尼昂只好步行进巴黎城,腋下夹着的行囊,走了好多路,才找到一间他口袋里那点钱能租得起的房

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Elle se présentait sur la voie publique de côté, par le pignon ; de là son exiguïté apparente. Presque toute la maison était cachée. On n’en apercevait que la porte et une fenêtre.

它侧面的山尖对着公路,因而显得。几乎整个房屋全被遮住了。只有那扇大门和一扇在外面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les autres élèves devaient déjà être là. L'exiguïté des lieux les obligea à se serrer les uns contre les autres et ils restèrent debout en silence, lançant autour d'eux des regards un peu inquiets.

大家一拥而入,摩肩擦背地挤在一起,紧张地仔细凝望着周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Philippe Duport : Ben, c'est ce que l'on peut craindre, que l’exiguïté des appartements à Paris, en particulier, ne permette pas de travailler au calme, mais il existe une étiquette sur Cohome, le site qui propose ce service.

菲利普·杜波特:这正是人们所担心的。尤其是在巴黎,公寓比较,并不能够提供一个安静的工作环境。不过在“共享公寓”(提供此项服务的网站)上会有相应的选项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接