有奖纠错
| 划词

Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.

其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面流出来染红土地。

评价该例句:好评差评指正

Il ne resterait à l'article 45 que les éléments non pécuniaires et "expressifs" du règlement des différends.

那么第45条就只限于解决争端的非货币和表示性成份

评价该例句:好评差评指正

M. Kenzo Oshima en a donné un tableau particulièrement expressif, notamment en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest.

大岛贤三先生非常明确地阐明这个情况,特别是中非和西非的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont toujours stimulé la participation de la population dans les élections, et dans tout cette période toujours il a y eu une expressive participation.

届政府始终鼓励加选举,在整个这段时期,始终积极加选举。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance si expressive dépeinte dans la fresque représentant la guerre nous rappelle que l'ONU a la responsabilité fondamentale de contenir le risque d'un conflit armé.

描述战争的壁画中对痛苦的深刻描绘让我们想起,联合在遏制武装冲突风险方面有着关键责。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a souligné que l'alinéa b) du paragraphe 3 concernait, non pas les dommages-intérêts punitifs, mais ce que certains systèmes juridiques qualifiaient de dommages-intérêts "aggravés" ou "expressifs".

特别报告员强调第3款(b)项不涉及惩罚性赔偿问题,而涉及一些法律体系所称的“严重损害”或“表示性”赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le message du Conseil a été clair et expressif de la volonté de la communauté internationale d'accompagner les processus de paix dans la sous-région.

我们认为,安理会的信息十分明确,表明社会愿意促进该分区的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Robe 1egerement dore et brillante. Le nez est expressif, soutenu en aromes de fruits a chaire blanche et d’une belle finesse. La bouche est elegante, charnue et croquante, tres desaIterante.

透过酒杯、,呈现清澈的浅浅的金黄色。晃动酒体,散发出白色水果香,香味丰满,余味悠长,优雅,饱满而纯粹;口感清爽,柑橘与白花香味平衡。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa jolie couleur framboise,son nez expressif aux arômes subtils de fruits rouges, acidulé et rond ; ce Beaujolais Nouveau est un vin unique de sensation immédiate, léger et frais.

拥有漂亮的覆盆子红色外观,充满红水果的香味,口感呈现糖的圆润。这款博若莱新酒能立刻带来清爽柔顺的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci représentent aussi une propriété culturelle, des traditions expressives et un savoir vivant au coeur de l'identité, de la visibilité et de la capacité de dialogue et d'interaction d'une communauté.

这些遗产也代表着处于社会特征、可见度和对话与互动能力核心位置的文化财产、富有意味的传统和活生生的知识。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paragraphe 3, il a fait observer que les formes de satisfaction qui y étaient visées avaient un rôle essentiellement expressif et donc symbolique même si, dans certains cas, comme dans l'Affaire du I'm Alone, une somme substantielle avait été allouée au titre de la satisfaction.

关于第3款,他说,提及的抵偿形式主要是表示性的,即只具象征意义。 在有的案件中如I'm Alone案中判决给予巨额赔偿,也被看作是抵偿。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'alinéa c) du paragraphe 2 existant, le Rapporteur spécial recommandait d'y prévoir simplement l'octroi de dommages-intérêts "expressifs" généraux, attribués le cas échéant à titre de satisfaction, et de supprimer le membre de phrase "en cas d'atteinte grave aux droits de l'État lésé", qui limitait indûment le fonctionnement normal de la satisfaction dans le cas des violations courantes, ce qui était contraire à la jurisprudence.

关于现有的第2款(c)项,特别报告员建议只一般性地规定酌情以“能够反映严重程度”的赔偿金作为抵偿,并删去“在严重侵犯受害权利的情况下”一语,因为这过分限制一般不法行为情况下的一般抵偿作用,而这种限制是与有关的法理学不相符的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine, zomba, zombi, zombie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le médecin répondit à la question par un coup d’œil expressif.

医生向丢了一个有表情眼色作回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il souligna cette phrase en faisant faire à son trousseau de breloques un moulinet expressif.

为了要强调这句话,故意把一串饰物抡了一转。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était elle qui au Champ de Mars avait donné à Jean Valjean l’avertissement expressif : Déménagez.

在马尔斯广场向冉阿让扔下那意味深长警告“快搬家”便是她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, on lui apprit, au moyen de quelques mots d’anglais accompagnés de gestes expressifs, que le consul britannique résidait à Concepcion.

到了海关,人家用几个英文字,夹杂着带有表情手势,告诉们说美国领事馆驻在康塞普西翁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La langue officielle des ponts et chaussées donnait à ces points déclives et à ces grilles le nom expressif de cassis.

桥梁建筑正式术语给这个低点一个生动名称“陷阱”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mettez Louis devant et Brumaire derrière, vous avez toute la destinée de l’homme, avec cette particularité expressive que le commencement y est talonné par la fin.

你把路易放在它前面,雾月放在它后面,这人整个命运便全显在你面前了。这里又还有这么一个耐人寻味特点,那就是开场是被结局紧跟着。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, placé en haie avec sa compagnie, salua d’un geste expressif ses amis, qui lui répondirent des yeux, et M. de Tréville, qui le reconnut tout d’abord.

达达尼昂伴列队相迎,打着感情手势向其朋友特雷维尔先生频频致意,朋友以目相答,而特雷维尔先生首先认出了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ici Haydée arrêta son regard expressif sur Monte-Cristo, dont l’œil ne quitta plus ses yeux. La jeune fille continua donc lentement, comme quelqu’un qui invente ou qui supprime.

说到这里,海黛向基督山瞥去一个意味深长目光。在她叙述这一段过程中,基督山眼睛始终没有离开她脸。 这位年轻女郎于是又继续往下讲,但讲得很慢,像是一个讲历史人存心捏造或讳饰一部分事实似

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses paroles étaient brèves et expressives, disant toujours ce qu’elles voulaient dire, rien de plus : pas d’enjolivements, pas de broderies, pas d’arabesques. Sa conversation était un fait sans aucun épisode.

说话言简意赅,说自己想说,从来不多说一句:不矫饰,不做作,不卖弄,实事求是,绝不添枝加叶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un homme se tenait sur la côte, entre deux autres hommes. Sa taille grande et forte, sa physionomie à la fois douce et hardie, offrait un mélange expressif des traits de Mary et de Robert Grant.

真是有一个人,站在岸上,夹在两个人中间。那高大而强壮身材,温又大胆面容,十足地显示出是把玛丽罗伯尔两人体貌融在一起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort pâlit et arrêta le bras de son fils qu’elle ramena vers elle ; mais, sa crainte calmée, elle jeta aussitôt sur le coffret un court mais expressif regard que le comte saisit au passage.

维尔福夫人脸色陡变,抓住她儿子胳膊,把拉到自己身边,看到没出事,她自己也向那只小箱子瞟了一眼,这一眼虽短,却意味深长,当然没有逃过伯爵慧眼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur le rivage caressé par la marée montante s’ébattaient quelques animaux marins, peu soucieux de s’enfuir. Les phoques, avec leurs têtes arrondies, leur front large et recourbé, leurs yeux expressifs, présentaient une physionomie douce et même affectueuse.

一些喜欢在海水中游泳海生动物被潮水抚弄着,它们见了人也不逃跑。许多海豹,圆圆头,宽而隆起额,富于表情眼睛,呈出一副善以至于多情面孔。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

On a pu penser qu'il venait du latin tropicare, qui signifie changer, mais l'explication ne semble pas très convaincante. La vérité est probablement plus pittoresque et plus expressive : troc ! Ça sonne, ça claque !

曾经人们尝试将它与拉丁语" tropicare" 意思是" 变更" 联系起来,可这种解释站不住脚。真相可能更加生动,更加富有表达力:听听troc ! 声音清脆,噼啪作响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ils n’avaient pas fait un quart de mille, que lord Glenarvan les vit s’arrêter, puis descendre de cheval, et enfin se pencher vers la terre. Ils paraissaient examiner un objet très-curieux, à en croire leurs gestes expressifs.

但是们走不了几百米路,爵士看见们停住了,也下了马,低头向地上看。看表情姿态,仿佛在观察一个稀奇东西。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est qu’en effet, Phileas Fogg était l’exactitude personnifiée, ce qui se voyait clairement à « l’expression de ses pieds et de ses mains » , car chez l’homme, aussi bien que chez les animaux, les membres eux-mêmes sont des organes expressifs des passions.

事实上,福克本人就是个准确性化身,这一点从两只手两只脚动作上就可以很清楚地看出来。因为人类四肢,动物四肢一样,本身就是表达感情器官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud avala silencieusement le verre de vin de Bordeaux, mais ses yeux levés au ciel parlaient, pendant tout le temps que dura cette douce occupation, un langage qui, pour être muet, n’en était pas moins expressif.

格里默一声不响地喝完那杯波尔多葡萄酒,在享受这杯美酒过程中,那朝天仰望双眼虽然无声地注视,但却说着一种不乏感激话语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette œuvre est si expressive et si belle qu'elle fut reproduite dont le monde entier.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

L'idéal, c'est quand la personne entendante est expressive que ce soit les yeux, l'expression faciale, les mouvements.

评价该例句:好评差评指正
斑斓木讷 | 杂听

Leurs toiles dépeignent des scènes du quotidien de façon très expressive.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors on sait que le chien peut reconnaître aussi certaines expressions faciales et expressives de des émotions chez l'homme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie, zooglée, Zoogloae, zooglyphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接