有奖纠错
| 划词

1.Aujourd'hui, après une nuit d'extase avec mon chéri, il me demande : "Alors, dis-le-moi !"

1.今天,亲爱的度过一个心醉神迷的夜晚后,娇:“嗯,说嘛!”

评价该例句:好评差评指正

2.Si vous ne le voyez pas de vos propres yeux, vous ne pourriez pas imaginer comme le spectacle dispose à l'extase.

2.若不是亲眼所见,们根本无法那令人陶醉的景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !

这些景色会人大喜若狂,心醉神迷,感谢上天!

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

2.L’ivresse des amoureux n’était égalée, nous l’avons dit, que par l’extase du grand-père.

情人如痴如醉,我们已经提到,只有外祖父的狂喜才能与之相比。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

3.Cosette, elle, tout entière aux extases de la possession, ne voyait et n’entendait plus rien.

珂赛特完全浸沉在那种占有所引起的心醉神迷的状态中,什么也看不见,什么也听不见了。

「悲惨世 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Il l’avait donc vue, le matin, rester en extase devant la boutique, pendant près de dix minutes ?

她这才明白今天早上她呆立在那店铺门前近十分钟的情形被顾热看到了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

5.Le désespoir aussi a son extase. Marius en était là.

失望也会人心醉神迷,马吕斯是属于这种情况的。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

6.C'est l'extase ce goût de paradis... oh!

这种天堂的滋味真让人陶醉… … 哦!

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

7.Des extases où l’on oublie le baiser.

一往情深竟然忘了亲吻。

「悲惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

8.La Thénardier avait jeté un coup d’œil dans la rue et aperçu Cosette en extase.

德纳大娘向街上望了一眼,就望见珂赛特正在出神。

「悲惨世 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

9.Il y trouvait à la fois bonheur, extase et consolation dans les moments de découragement.

他在那里面同时找到了幸福、狂喜和气馁时刻的慰籍。

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Nous n'avons ni littérature ni arts, nous ne cherchons ni la beauté ni l'extase.

我们有文学有艺术,美的追求和享受。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

11.Qu’entre nous c'est l'extase que l’on peut plus tellement que je te grimpe dessus?

我们之间存在迷恋吗?我是爬到你头顶的吗?

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

12.Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante, et demeura en extase devant elle-même.

她把它压着自己裙袍的领子绕在自己的颈项上面了,着自己在镜子里的影子出了半天的神。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

13.À la profondeur d’ombre où il était déjà descendu, l’extase lui était encore possible en regardant Cosette.

他虽已沉入黑暗深处,但望着珂赛特他还会出神。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

14.Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.

因为,“capoter”在魁北克,意思是被什么东西绊倒了,狂喜或钦佩。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

15.Lors des JO 2008 de Beijing, les magnifiques feux d’artifice illuminant le ciel ont plongé le monde entier en extase.

2008年北京奥运会上,无数绽放在空中的美丽烟火。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

16.Le mourant avait prononcé ces dernières paroles d’une voix haute et avec le frémissement de l’extase, comme s’il voyait quelqu’un.

那垂死的人说了最后几句话,声音爽朗,还带着灵魂离开肉体时那种至乐的颤动,好象他望见了一个什么人似的。

「悲惨世 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.Pourquoi donc dormir quand on peut profiter d'une telle extase?

那么,当您可以享受这种狂喜时,为什么还要睡觉呢?机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

18.Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.

他欣喜若狂地看了一会儿他的笔记本,我等着他给我读其他格言。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

19.J'adorerais qu'il soit un émerveillement, qu'il soit assez génial, un extase.

我希望它成为一个奇迹,一个非常棒的,一个狂喜。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.J'étais là, immobile et glacé, plongé dans une extase horrible.

我在那里,一动不动,僵住了,陷入了可怕的狂喜之中。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合, 不能反驳的证据, 不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接