Elle a appris une fâcheuse nouvelle.
她得知了一个令人恼火消息。
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他造成了一些严重后果。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重后果。
C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.
我们见不了面, 真叫人恼火。
Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.
这种事态是不幸,或者说至少是令人遗憾。
Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.
浪费时间确实将是令人遗憾。
Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.
一些委员感到,这类款扩散是一个非常消极现象。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是这可恶意外让我没能到那儿。
L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.
没有古巴机构参与美国艺术市场是特别严重影响。
Le fâcheux de l'affaire est que...
在这件事中讨厌是…。在这件事中麻烦是…。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所趋势令人不安。
Ceci a des conséquences fâcheuses pour le peuple.
这给人民造成了不利后果。
Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.
因此,安理会必须避免这种有害趋势。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将是一个莫明其妙和令人遗憾款。
La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.
主席团提议决定可能会构成一个恶劣先例。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个不良先例。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令人遗憾事态。
Le rejet de cette demande créerait un précédent fâcheux pour le Comité.
拒绝这一申请会给本委员会立下破坏性先例。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
C'est fâcheux pour nos projets.
这不利于我们计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait fâcheux qu'elles n'entendent qu'un seul son de cloche.
偏听则暗兼听则明嘛。
Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussitôt, craignant quelque fâcheux incident.
们正在“石窟”里忙着,以为出了什么事情,赶快跑了出来。
« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »
“我们敢:这次大家庭的聚会没有出现任何不愉快的麻烦事。”
C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.
‘真讨厌,’为首的那个队长,‘我们所找的那个人是个强盗头儿。’
Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.
但天气非常糟糕。这个令人讨厌的情况完全打乱了加拿大人的计划。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“那谁知道呢?”他也觉得这种可耻的想法有些不出口,因此的时候吞吞吐吐。
Oui, c’est fâcheux, dit Vampa, mais nous ne l’avons pas vu.
‘是的,这可是真讨厌,’万帕,‘但我们没有看见他。’
Répétée trop souvent, dans la journée, cette inclinaison peut avoir des conséquences fâcheuses sur notre santé.
这个倾向在一天当中重复得过于频繁,可能会对我们的健康产生不良的后果。
Ce serait fâcheux pour ce jeune homme.
“那时他极其不利。”
Et, évidemment comme beaucoup de personnes, je pense, j'ai la fâcheuse manie de rester ...devant ce ventilateur.
显然,和许多人一样,我想,我喜欢站在风扇前面。
Derrière ce nom barbare se cache un ver parasite qui aurait une fâcheuse tendance à déclencher des cancers.
这个野蛮的名字背后就隐藏了一种寄生,这种可能引发癌症。
Et, fâcheuse expectative, nous avions peu d’espoir de rencontrer quelque source vive dans ces terrains de l’époque de transition.
而且不幸的是我们没有希望在这志留利亚的河底找到泉源。
L’obstiné Canadien refusa, et je vis bien que sa taciturnité comme sa fâcheuse humeur s’accroissaient de jour en jour.
固执的加拿大人拒绝了,我看得出来,他的沉默跟他的坏脾气一样,一天一天增加了。
Faute de manches, le froid la saisit d’une façon fâcheuse au milieu d’une sueur causée par une épouvantable colère de son mari.
因为没有套袖,后来在丈夫大发雷霆骇得她一身冷汗时,她中了恶寒。
C'est fâcheux, continua-t-il ; quelle trouvaille pour Sa Majesté, qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses mousquetaires !
“真遗憾,本来倒是块好料子。国王陛下正派人四处寻找,招募火枪手哩!”
Circonstance fâcheuse, car il était déjà cinq heures du soir, et le crépuscule ne tarderait pas à rendre toute observation bien difficile.
糟糕的是,这时候已经是傍晚五点钟,在苍茫的暮色里,快就要什么也看不见了。
Il crut être sous la rue Saint-Denis, et il était fâcheux qu’il n’y fût pas.
他以为他在圣德尼街下面,然而不幸他并不在那儿。
Cependant le cardinal attendait des nouvelles d’Angleterre, mais aucune nouvelle n’arrivait, si ce n’est fâcheuse et menaçante.
在这期间,红衣主教一直等着英国的消息,然而,除了都是令人不快或凶多吉少的情况外,没有收到任何其它消息。
–Eh bien ! Monsieur, dit-il, nous y voilà. Que Dieu fasse qu'il ne soit rien arrivé de fâcheux !
“好了,先生。”他,“我们终于到了。希望上帝保佑没有发生什么不幸的事情。”
Il est même fâcheux, fit observer le marin, que nous ayons oublié de prendre cette précaution lors de notre premier voyage à l’île Tabor.
“真可惜,”水手,“我们第一次到达抱去的时候,竟没有想到这样做。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释