有奖纠错
| 划词

Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.

经过多年的冲突和派系斗争,刚果法庭系统仍十分薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic fait aussi obstacle aux activités économiques légitimes et à la mise en place d'un état de droit et alimente les tendances factieuses et les éléments antigouvernementaux.

它还损害合法的经济活动,破坏法治的为派别意图和反政府分子提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est devenu un organe antidémocratique et factieux qui agit dans l'opacité et le secret des consultations officieuses, lesquelles sont désormais la norme et non plus l'exception.

安全理事会经变成了一个反民主的阴谋机构,在不透明和秘密的非正式磋商的基础上行动,这种磋商经变成规范,而非例外行为。

评价该例句:好评差评指正

Les luttes factieuses entre Palestiniens à Gaza et leurs conséquences tragiques sont indéniablement liées à l'occupation et s'inscrivent dans les efforts délibérés menés par Israël pour causer la désunion entre Palestiniens et pour les isoler.

不可否认,加沙的巴勒斯坦人的派别斗争及其悲惨的后果与以色列的占领相关,是以色列蓄意分裂巴勒斯坦人们的行径之一。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais demander à M. Jean Arnault comment la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) est parvenue à la conclusion que les milices factieuses se chiffraient désormais à 50 000 et non aux 100 000 préalablement estimées.

我要问让·阿尔诺先生,联合国阿富汗援助特派团(联阿援助团)如何得出结论,派系民兵的人数现在约为5万,而不是先前估计的10万。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort doit se poursuivre pour que les Afghans soient assurés que leur armée sera bien une armée authentiquement nationale et que la politique de défense qu'elle appliquera répondra bien à des impératifs nationaux et non pas factieux.

这一工作应继续下去,以向国人保证国民军将成为一支名副其实的国家军队,为国家而非派别利益执行国防政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais a également été amené à signaler au Conseil de sécurité l'exacerbation des tensions entre les communautés locales du fait de la politique factieuse que l'Ouganda ne cesse de fomenter dans l'est de la République démocratique du Congo.

卢旺达政府还曾有机会通知安全理事会,由于乌干达在刚果民主共和国东部地区推行制造派系纠纷的政策,当地各社区之间的紧张关系不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属, 波温苏铁属, 波纹, 波纹板, 波纹管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第

Javert interpella le portier du ton qui convient au gouvernement, en présence du portier d’un factieux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的, 波希米亚兄弟会, 波向, 波像差, 波形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接