Cette banque en ligne islandaise avait fait faillite à l'automne 2008.
冰家在线银行在2008年秋天宣布破产。
Plusieurs pays ont ainsi modifié leur législation concernant les faillites.
一些国家已经破产法进行改革。
La communauté internationale a assisté à la faillite du Traité ABM.
国际社会目睹“反弹道导弹条约”失败。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产缘故,失业人数还会增加。
Le 13 mars, l'Assemblée du Kosovo a adopté un projet de loi sur les faillites.
科索沃议会于3月13日通过破产法。
En intervenant pour éviter la faillite à cette entreprise, la province aurait préservé 1 100 emplois.
通过帮助这个公司摆脱破产命运,该省保留住大约1 100个岗位。
S'ensuivent violence, luttes civiles et la faillite de l'État.
暴力、内部纠纷、甚至国家破产都接踵而来。
Il y avait lieu d'adopter des procédures internationales de faillite.
有必要建立一个国际破产程序。
Commencer la procédure de faillite, conformément à la législation.
根据国家立法开始破产程序。
Le Soudan n'est pas un État en faillite, loin de là.
苏丹远远不是一个陷于崩溃国家。
La Guinée-Bissau reste quand même au bord de la faillite.
几内亚比绍继续处在破产边缘。
On pourrait envisager des dispositions analogues à la législation américaine des faillites.
· 考虑拟订类似于美国破产法条款规定。
La sûreté sera-t-elle opposable à un syndic de faillite?
该担保权是否具有担保权设保人破产管理人效力?
La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.
丈夫破产将再也不能自动卷走妻子财产。
Comment cette proposition remédierait-elle au problème majeur de la faillite des gouvernements?
这项建议如何处理政府失败重大问题?
Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.
许多企业撤出市场或者破产。
Cette nouvelle loi remplace les textes précédents sur l'insolvabilité et la faillite.
新法律替代波兰以前所有有关破产法律。
La maison fait faillite.
公司破产。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有银行倒闭……触发一些人反犹太主义言行……”。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者多半会难以为继。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont appelés à la rescousse pour éviter les faillites.
大家呼吁国家们进行救援以避免。
Depuis quelques mois, plusieurs compagnies ont fait faillite.
几个月以来,许多公司了。
Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.
马吕斯曾在孟费郿听谈到过这位不幸客店老板亏本和情况。
Mettre la clé sous la porte : Faire faillite.
Mettre la clé sous la porte:使。
Aujourd'hui CONSOMAG s’intéresse aux droits des passagers en cas de faillite d’une compagnie aérienne.
,CONSOMAG要关注航空公司时乘客拥有权利。
Ah ! c’est vrai. Mon père, disait mon oncle, a fait faillite.
“啊!不错。伯父说我父亲是了。”
Malheureusement, elle a fait faillite. Je suis resté quelques mois au chômage, mais j'ai assez rapidement retrouvé du travail.
不幸是,公司了。我失业了几个月,但是我很快又重新找到了工作。
On m’a parlé de faillite ! J’ai pensé que le fils d’un failli ne pouvait peut-être pas épouser mademoiselle d’Aubrion.
外面有传说,我想一个儿子末必能娶德 ·奥勃里翁小姐。
Qu’est-ce que c’est, mon père, que de faire faillite ? demanda Eugénie.
“父亲,什么叫做?”
Faire faillite, reprit le père, c’est commettre l’action la plus déshonorante entre toutes celles qui peuvent déshonorer l’homme.
“,”父亲回答说,“是最丢事,比所有丢事还要丢。”
Dans la création il y a de la faillite.
在世界创造中也有失败地方。
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
从纯口角度看,他们离去会是一大损失。
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
确,这道布列塔尼典型特色美食确让他免遭。
Et si monsieur votre père était, d’ici à quelques jours, déclaré en faillite ?
“要是几之内家把令尊宣告了呢?”
Les faillites de messieurs Roguin et Souchet, son agent de change et son notaire, l’ont ruiné.
闻葛氏,系受经纪苏舍及公证罗甘之累。
Je m'excuse de ne pas pouvoir payer à temps. Un de nos clients très importants a fait faillite. On attend encore son acquittement.
很抱歉我们无法及时付账。我们一家大客户了,我们还在等他能把欠款结清。
Dans la position où j’étais, je n’ai pas voulu survivre à la honte d’une faillite.
以我地位,我不愿在羞辱之后靦颜偷生。
Car, dit le président en humant sa prise de tabac, comment se déclare une faillite ?
因为,”所长吸了一撮鼻烟,接着说:“你知道宣告要经过怎样手续吗?”
Ne déclarez pas la fa, fa, fa, fa, faillite, aaassemblez-vous, no, no, nommez des li, li, liquidateurs.
你们不要宣告… … … … … … ,你们集集集合起来,委… … 委… … 委托几个清… 清… … 清理。
En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.
一个名誉扫地,但宣告清理是清白。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释