有奖纠错
| 划词

FAIRPLAY-AT-WORK s'adresse aussi spécifiquement aux hommes et plus particulièrement aux pères entre 20 et 35 ans.

“工作公平竞赛”活动还专门面向男性尤其是20至35岁之间父亲。

评价该例句:好评差评指正

La plateforme de l'Olympique suisse « fairplay » propose des informations, des directives et des conseils pratiques ainsi qu'une liste de services de conseils dans toute la Suisse.

奥委会互联网平台“公平竞争”特色是,提供信息、指导方针和切实可行咨询意见以及瑞咨询服务点一览表。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé d'approfondir l'étude de la question en tenant compte des méthodes d'identification des navires déjà utilisées par l'OMI, la Communauté européenne, le Lloyd's Register Fairplay, les organisations régionales et les autres organisations compétentes.

协商会议建议进一步进行制订工作,同时考虑到海事组织、欧共体、劳氏公平年鉴、区域组织和其他方面现有编号制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que l'État partie a pris plusieurs initiatives, dont les campagnes Fairplay-at-Home et Fairplay-at-Work, pour lutter contre la répartition stéréotypée des rôles et des tâches dans la vie familiale et dans la vie professionnelle.

告表示,缔约国已采取种举措,包括“家庭公平”和“工作公平”运动,以消除家庭和职业生活中关于男女角色定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.

但是,最重要是,从绚丽式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表一切,我们应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、团队精神、超越自我和博爱。

评价该例句:好评差评指正

FAIRPLAY-AT-HOME s'adressait aux jeunes parents pour leur faire prendre conscience du fait que la naissance du premier enfant est un moment-clé pour la répartition des rôles, un moment où la répartition traditionnelle s'établit dans la vie du couple et risque de se cimenter.

“家庭公平竞赛”运动面向年轻夫妇,要让他们意识到第一个孩子出生是分配角色关键时刻,这个时候夫妻间一旦实行传统角色分配,很可能就此固定下来。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures destinées aux pères et aux entreprises ainsi qu'une série de cartes postales reprenant le slogan FAIRPLAY-AT-WORK ont été distribuées aux différents publics-cibles, la campagne a été présentée à l'occasion de diverses manifestations, sa présence dans les médias a été assurée sous la forme de séries d'articles et de modules d'information sur Internet.

组织者向目标人群发放面向父亲和公司企业宣传手册以及一系列印有“工作公平竞争”标语明信片,举办多样宣传活动,并在网络媒体上发表系列文章、提供信息板块。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour éliminer les représentations stéréotypées des femmes et de leur rôle dans la famille et dans la société, dont les campagnes « Fairplay-at-home » et « Fairplay-at-work », l'adoption de lois sur l'égalité dans divers cantons ainsi que la révision de programmes scolaires dans un certain nombre de cantons.

委员会欢迎缔约国为消除陈旧定型态度和对妇女及妇女在家庭和社会中角色定型刻画所采取步骤,包括“家庭中公平行事”和“工作中公平行事”宣传活动,许多州通过了平等法,以及若干州修改了教育大纲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状流纹岩, 带状内障, 带状疱疹, 带状疱疹[医], 带状疱疹的, 带状疱疹患者, 带状疱疹样的, 带状谱, 带状特征, 带状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接