Ce dresseur élève depuis plusieurs années trente-huit fauves et les connait mieux que personne.
这个驯兽师多年来驯养了38头猛兽并且比任何人都要了解它们。
Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.
这伙跑得不够快,轻而易举地被抓住。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。
Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.
上面只蟒蛇在吞掉只野兽。
Bien qu'une grande partie de ses iuvres de jeunesse ait disparu, on sait qu'il regardera tour à tour en direction du Cubisme, des Fauves, de l'Expressionnisme.
尽管林风眠年轻时期大部分的作品已经遗失,我们知道他先后关注过立体主义、野兽派与表现主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien que ce fracas eût suffi à épouvanter les fauves les plus audacieux !
任何胆大的兽听了这片响声也要胆寒的。
C’est pas sentir le fauve, le fauvisme.
兽派不是闻起来像兽。
Des bêtes fauves sur un arbre ? dit Tom Austin.
“树上会有猛兽吗?”奥斯丁说。
Bah, un lion, un fauve quoi.
狮子 兽。
Cyrus Smith leur recommanda donc une extrême prudence, car il était probable que la forêt renfermait quelques fauves dangereux.
赛勒斯-史密斯要大家谨慎些,森林里大概有许多猛兽。
Chacun des fauves se dirigera vers d'autres horizons plus personnels.
每个兽派画家都希望自己的风格更加个人化。
Un critique commenta leur travail à l'aide du qualificatif fauve.
个论家用形容兽的形容词来论他们的作品。
Mais comme ça, je sens fauve.
这样我闻起来就像兽样。
Saisir le présent avec un instinct de fauve et dévorer la vie.
把握现在,仅凭天性,全情投入生活。
La nature hérissée et fauve s’effare à de certaines approches où elle croit sentir le surnaturel.
鬣毛直竖的兽,在某种超自然力逼近时,感失措。
T’as jamais entendu parler des couleurs fauves de l’automne ?
你从来没听人说过秋天的黄褐色吗?
Il se levait, tournait comme une bête fauve en cage, frappait les murs du pied et du poing.
他不断站起身来,仿佛被关在牢笼中的困兽不停地走来走去,或者是对着墙壁拳打脚踢。
Il était comme ces fauves que les premiers moments de séquestration accablent et que la rage reprend plus tard.
他好象兽那样,被捉住的时候,最初有些发楞,过些时性又发作起来了。
La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.
浪涛上端闪着动荡不定的亮光,水花又重新变成白色的了。
Seuls les chiens répondirent par des abois féroces, une paire de grands danois au poil fauve, qui se dressaient debout, la gueule ouverte.
他们所得的回答是阵凶狂的犬吠,两褐色丹麦种大狗张着大嘴,直立起来。
Ce fauve, heureusement, ne les attaqua pas, car ils ne s’en seraient peut-être pas tirés sans quelque grave blessure.
幸而它没有扑过来,要不然他们即使能够侥幸逃脱,也免不了身受重伤。
Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?
你让自己闻起来像兽样 是为了致敬兽派吗?
Leur peau était épaisse et rugueuse, d’un ton fauve tirant sur le roux, leur pelage court et peu fourni.
它们的表皮很厚,多皱纹,色调是类似褚红的茶褐色,皮毛很短,并且很少。
Et les couleurs sentent le fauve maintenant ?
你是指颜色也能闻起来像兽吗?
Jusqu’alors ils n’avaient eu à se garder que des fauves, et maintenant six convicts, peut-être de la pire espèce, rôdaient sur leur île.
以前要提防兽就行了,现在却有六个罪犯出没在荒岛上,也许他们还是些极坏的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释