有奖纠错
| 划词

Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.

,有人可能会想知道,在的联合国会堂中又一次举行辩论是为什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.

在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到那个陌生的方,梦想带回父亲保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.

股力量(经济政策上的)放任派,时而强硬时而温和同时,放任派基本不愿意听到来自社会派的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.

皮是软的,成毡状。得名于炼制时生成的像花一样的发霉的绒毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caséine, caséinogène, caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse, caséolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J'avais envie de quelque chose d'assez feutré.

我想摆一些看起来让人心情宁静的物品

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle dépasse l’armoire réfrigérante qui ronronne, s’approche d’un pas vif qu’elle sait garder feutré.

她绕过了那台嗡嗡作响的冷饮柜,尽量放轻自己的脚步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Tout va s’arranger, dit-il d’une voix feutrée.

“一切都会好的。”他轻轻地

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle se leva, sortit dans le couloir et descendit l’escalier à pas feutrés.

丽莎下了床,到了,又轻轻地下了楼梯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.

他推开前门,悄没声儿地快步上花园的小路,哈利紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après un moment d'hésitation, il sortit de sa chambre et se précipita à pas feutrés vers l'escalier qui descendait au rez-de-chaussée.

他迟疑片刻,然后飞快地、悄没声儿地出自己的房间,来到楼梯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A pas feutrés ou à grands pas, nous faisons en moyenne 6 km par jour.

- 使用毡步或大步,我们平均每天 6 公

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

L'affaire fait beaucoup de bruit dans le petit monde feutré, discret, de la danse.

个盒子在小而安静,谨慎的舞蹈世界中引起了很多噪音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans ce monde feutré, ces apprenties nounous étudient les bonnes manières mais pas seulement.

安静的世界些学徒保姆不仅要学习礼貌,还要学习礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Sa critique plus ou moins feutrée du pouvoir absolu n'empêche pas le fabuliste d'envoyer quelques signaux.

他对绝对权力的或多或少的隐晦批评,并未妨碍言作家发出一些信号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.

她爱抚地啄了啄他的手指,轻轻地叫了一声,张开巨大翅膀,飞出了窗户。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Silencieuse, elle recula à pas feutrés, se guidant dans sa retraite de la main gauche qui effleurait maladroitement les dossiers des bancs.

她安静地向后退去一边还一边拿着放在长椅上的教堂传单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, la chaîne de montage assemble une vingtaine de voitures par jour, dans une atmosphère presque feutrée, loin des cadences infernales.

, 装配线每天组装约20辆汽车,工作氛围宁静和谐,远离了那种地狱般的紧张节奏。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aucune lumière n'y était accrochée, pas même les feux de position rouges et verts, et il se glissait avec une célérité nocturne et feutrée.

它上面没有灯,甚至连红色和绿色的标志灯都没有,它带着一种夜间的、低沉的快感溜进来

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et bien, 2024 a hissé en haut de l'affiche une autre profession, plus habituée aux colloques feutrés qu'aux turbulences des chaînes d'info : les constitutionnalistes.

好吧,2024 年将另一个职业推向了榜首,他们更习惯于安静的会议,而不是新闻频道的动荡:宪政主义者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un instant plus tard, la chose apparut: un énorme chien noir au poil hirsute s'avança sur la pelouse à pas feutrés, accompagné de Pattenrond qui trottinait à côté de lui.

一会儿,它出现了——一条巨大粗野的黑狗,偷偷地在草坪上穿行,克鲁克山在它旁边小步快

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il s'agit de l'un des palaces les plus intimes de la Principauté, dominant le port Hercule, il offre une ambiance très feutrée dans un décor belle époque parfaitement conservé.

它是公国最亲密的宫殿之一,俯瞰着赫拉克勒斯港,在美丽的时间环境中提供了非常舒适的氛围,完美地保存了下来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… en France, voilà, c’est plus feutré, c’est plus discret, il faut plus… plus respecter les autres et donc souvent on dit aux enfants de se taire ou on ne les emmène pas dans certains endroits publics.

法国更加沉闷更加谨慎,需要更加尊重他人,所以,父母常常让孩子闭嘴,或者不带他们去某些公共场所。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un « Mon Dieu » ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.

苏珊转过身来,她紧紧咬住嘴唇,好像是在掩饰自己的情绪,怕自己喊出一句“天哪”;她站了起来。丽莎迟疑了一下,从大堂的左边绕了过去,就站在离苏珊几米远的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接