有奖纠错
| 划词

La Société peut être de nature ménages pour les filigranes, impression couleur et d'autres services.

本公司可以根据可户来样进行水印,彩印等多种服务。

评价该例句:好评差评指正

Au filigrane bleu de l'âme se greffant.

就在灵魂潜入时蓝色水痕里。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, la fleur qu'il a sentie, enfant, Au filigrane bleu de l'âme se greffant....

那朵透明花,他在孩子时闻见过, 就在灵魂潜入时蓝色水痕里。

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes de la bonne gouvernance et de la responsabilité apparaissent en filigrane tout au long de mon rapport.

良好治理和问责这两个主题,就如同两条金丝线,贯穿整个报告。

评价该例句:好评差评指正

En plaçant cette page devant une source lumineuse, on découvre l'écusson du Costa Rica en filigrane.

对着光看,可看哥斯达黎加纹章。

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.

我必须承认,我在我同事里瓦索发言所用十分微妙措辞中看一种精微潜台词,既轻描淡写又带有预见性。

评价该例句:好评差评指正

Le thème qui apparaît en filigrane dans l'activité de l'Organisation des Nations Unies est le développement, c'est-à-dire une répartition plus juste des chances pour les peuples du monde.

联合国工作最重要基本议题就是发展,它意味着全球发展机遇要在世界各国人民中更等地分配。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport dominiquais présente des caractéristiques de sécurité : au centre du passeport passe un fil qui brille sous les rayons ultraviolets, et un filigrane figure sur chaque page.

“护照中心有一条线,在紫外线下会发光,而且所有各都有水印”。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît en filigrane dans l'évolution récente du droit international pénal, notamment les statuts des deux tribunaux ad hoc et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale.

它是最近国际刑法领域做法理论基础,包括两个临时法庭和罗马国际刑事法庭章程。

评价该例句:好评差评指正

La problématique du multiculturalisme, sa reconnaissance, sa gestion et sa dynamique sociale, politique et économique est, en filigrane, l'enjeu central des crises actuelles dans la plupart des régions du monde.

多文化主义、对多文化主义认识、把握及其在社会、政治和经济方面问题,是世界多数地区当今危机中一个潜在因素和中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher les manoeuvres frauduleuses, le passeport est en outre protégé par tout un ensemble d'éléments de sécurité, y compris procédé Ultra Violet, filigrane et imprimerie de sécurité et autres éléments secrets.

为了防止伪造活,该护照还获得一系列安全特征保护,包括紫外线、水印、安全印刷和其他隐秘特征。

评价该例句:好评差评指正

Il donnait toutefois naissance à un droit d'engagement pour ceux qui étaient susceptibles d'être affectés et pour les initiateurs de l'activité, idée qui s'inscrivait en filigrane dans toute la notion de diligence due.

但是这种不遵守确实产生有可能受影响一方与促进这种活一方进行接触权利,这种权利是纳入整个应有注意概念之中

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi, dans le temps qui m'est accordé, de partager avec vous trois sujets de préoccupation majeure suscités par l'activité du Tribunal et que vous retrouverez en filigrane du rapport annuel qui vous a été distribué.

请允许我向大会谈谈我对法庭工作3个主要关切看法,已印发年度报告中自始自终都提这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à étudier les efforts faits par d'autres pays pour reclasser les métiers masculins et féminins afin de mettre à jour le cas échéant les stéréotypes qui, en filigrane, influencent les salaires.

委员会鼓励缔约国研究其他国家在以下方面工作,即重新评估以男子为主或以妇女为主工作,以发现是否有隐藏定型观念影响工资设定。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Takasu a évoqué en filigrane l'affaire du Monchegorsk, ce navire affrété par l'entreprise « Islamic Republic of Iran Shipping Lines », qui a été impliqué dans des trafics illicites au profit de l'Iran et en violation des résolutions du Conseil.

高须大使提了Manchagorsk号货轮问题,这艘船由伊朗伊斯兰共和国航运公司租用,而该公司涉嫌代表伊朗进行非法贩运并违反了安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle l'état de droit apparaît en filigrane dans tous les domaines normatifs a été pertinemment résumée par Mario Monti, le Commissaire européen en charge de la politique de concurrence: «Un mécanisme de révision judiciaire efficace est le garant ultime de la responsabilisation».

法律规则之所以跨越制定规则各个领域,欧洲联盟竞争事务专员Mario Monti对其中原因作出了适当概括,他说:“有效司法审查是问责制最终保证。”

评价该例句:好评差评指正

Le passeport thaïlandais est doté d'une série de dispositifs de sécurité, dont : un papier de qualité supérieure mélangé de fibres visibles et invisibles, des marques invisibles réagissant aux rayons ultraviolets, des filigranes sur tous les visas, l'impression numérisée du portrait du titulaire, une pellicule de protection laminée sur la page réservée aux données biographiques et un fil de couture fluorescent.

护照本身带有好几种先进安全特性,例如,用肉眼可见和不可见纤维交织制作高质量纸张、秘密紫外线暗记、每张签证水印、数码处理持照人相片、用安全薄膜覆盖保护填有个人情况数据、以及用荧光线装订。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir le plus grand est de voir la fin de la guerre froide et l'évolution qualitative des relations internationales - qui sont à l'origine de l'irréversible mouvement de globalisation, avec son lot de promesses mais également de défis et de menaces - porter en filigrane les éléments d'un nouvel ordre international qui consacrerait le primat du dialogue et de la coopération et annoncerait l'avènement d'une nouvelle époque, fondée sur une approche stratégique rénovée de la paix et de la stabilité.

我们最大希望就是看冷战结束和国际关系质量转变——这些是不可逆转全球化运根源,其带来希望、挑战和威胁促成了新国际秩序内容,这一秩序把对话与合作置于首位,预示着基于经过更新与稳定战略方法新时代来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sylvestre, sylvestrène, Sylvia, sylvialite, sylvicole, sylviculteur, sylviculture, sylvine, sylvinite, sylvite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Faites unhôtel ou un restaurant cent pour cent écolo avec un concept très fort en filigrane, vous verrez, ce sera bingo!

一家百分百环保并且拥有隐晦而又强大的念的酒店或餐馆,你会发现,这很行!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ma mère, ma grand-mère, qui étaient très latino-américaines chic, ça m'inspire toujours en filigrane.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et puis en filigrane, je dirais, deux messages, deux enjeux.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|学法语(B1-B2)

Pourtant, on peut dire que l'image de la Passion est toujours présente, en filigrane, dès qu'on parle de clouer autre chose que deux planches.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Divorcée d'andrew parker bowles en 1995, camilla est toujours restée en filigrane de la vie du prince charles. Même face à une presse hostile, et une opinion publique ayant pris fait et cause pour lady diana.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Voilà ce qui nous répond et je crois que c'est ce qu'il faut retenir en filigrane, il y a pas vraiment de superhéros, on est tous les superhéros du quotidien, ce nos enfants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Après la difficulté quand on a plein d'idées, c'est si je peux dire et c'est peutêtre que j'entends en filigrane que vous n'avez pas dit johnson, c'est comment choisir dans un projet finalement.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|学法语(B1-B2)

Et souvent, à ce premier sens va s'en rajouter un autre en filigrane : « mine de rien » , c'est aussi « petit à petit » , « à force de patience » : mine de rien, il a accumulé un beau magot et il a fini par s'acheter une maison absolument magnifique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


symptomatologique, symptôme, syn-, synadelphite, synagogue, synalèphe, synalgie, synallagmatique, synantétique, synanthé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接