Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁小姑娘。
Les fillettes sont bien bruyantes.
女孩们太吵了。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.
小女孩头发像成熟麦穗一样金黄。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第意思应该是:这个女孩用了她母亲口红吧?
Une fillette de trois ans, sa mère et son oncle ont été tués.
车祸导致一个三岁女孩、其母亲和叔叔死于非命,另有三受伤。
Par conséquent, les autorités suédoises considèrent ces fillettes comme des sujets à risque.
因此,瑞典当局将这些女孩视作处于危险情况儿童。
Il s'agit généralement de fillettes, qui sont souvent mariées très jeunes.
这些通常是女孩,她们往往还很早就结婚。
Des mesures spéciales, dont des mesures de sanction, sont essentielles pour protéger les fillettes.
罚在内特殊措施对保护女童是必要。
La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.
女儿会试探爸爸是否有魅力,并想尽一切办法吸引爸爸注意。
Les femmes et les enfants, notamment les fillettes, comptent parmi les migrants les plus vulnérables.
妇女和儿童,特别是女童,在所有移徙者中最易受伤害。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁女儿。
Voilà pourquoi il est indispensable d'éduquer la fillette à son futur rôle de mère.
所以,教育女孩成为未来母亲,是必需做事。
Dans cette convention l'intérêt se concentre sur l'enfant, y compris la “fillette”.
该公约主要重点放在儿童,“女童”利益上。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个小女孩真是个调皮小精灵。
Nous reconnaissons le potentiel de nos fillettes.
我们认识到我们女童们潜力。
Chaque fillette nous donne un aperçu de l'avenir.
每个女童都使我们看到了未来。
La situation des fillettes fait partie des priorités du Gouvernement.
女童状况是政府重点工作之一。
La féminisation de la pauvreté commence avec le traitement des fillettes.
贫困女性化是从女孩待遇开始。
Le corps de la fillette n'a jamais été retrouvé.
女童尸体一直未被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比姑娘更加脆弱。
Une fillette, mon bon ami, une fillette !
一个姑娘,我的好朋友,是个姑娘。
Elle avait épousé comme les fillettes épousent le garçon doté que présentent les parents.
和那些嫁给受了双亲嫁资的男孩子的姑娘一样,也这样结了婚。
Bah ! bah ! c’est le temps des fillettes !
“有什么关系!有什么关系!是找娘们的时候了!”
M. Pasteur, que savez-vous des ravisseurs de fillettes ?
巴斯德先生,您对绑孩的人了解多少?
La fillette s'apprête à faire un festin de chips !
这个孩即将迎来一场薯片盛宴!
Viens-tu un instant, fillette ? demanda le père, heureux de sortir.
“你也来一会儿好吗,儿?”正盼望离开的父亲说。
Souvent la chaleur d’un beau jour. Fait rêver fillette à l’amour.
天气热得姑娘,做梦也在想情郎。
En passant par le bois, la fillette rencontra le loup qui lui demanda où elle allait.
在穿越树林时,红帽遇到了大灰狼,大灰狼哪里。
La fillette, bouleversée par cette intimité exceptionnelle, ne peut empêcher son cœur de battre la chamade.
所以丫头每次都会被这难得的亲近吓到心脏不可控制地狂跳。
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
一个8岁的孩有权领取这张家庭汇款单吗?
Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.
阿尔奇具有残废姑娘早熟的智慧,很会做饭。大概是领悟了母亲的意思,一点没有坚持。
Ce jour-là nous ne trouvions personne, ou une seule fillette prête à partir qui m’assurait que Gilberte ne viendrait pas.
那在我们谁也没有瞧见,也没有见到任何玩罢即将回家的姑娘对我讲一声希尔贝特今天不来。
Lorsque le train prit de la vitesse, Harry regarda la mère et la fillette devenir de plus en plus petites, puis disparaitre.
直到火车加速,被抛在后面,还在不停地向他们招手。哈一直注视着母俩,直到火车拐过弯,看不见们了。
Le rendez-vous est dehors, dit Théodule. Voyons la fillette.
“约会地点在外边,”忒阿杜勒说,“可以看到那姑娘了。”
Cinquante, c’est beaucoup, dit la fillette avec une intention un peu moqueuse ; il y a tant de gens qui seraient heureux d’en avoir une !
“五十个呀,真不少,”姑娘带点调侃的意味说,“有多少人只要有一个念头就很高兴了!”
Souvent la chaleur d’un beau jour, fait rêver fillette à l’amour. Et il y avait dans tout le reste des oiseaux, du soleil et du feuillage.
天气热得姑娘。做梦也在想情郎。接着就歌唱鸟、太阳、树荫。
Parce que tu crois que la collerette c'est mieux, toi? Ce n'est pas un peu tutu comme les fillettes aux cours de danse? Un point ça, tient galinette!
你以为你的圆领子好到哪里吗?你不觉得像芭蕾课上孩的短裙吗?吃我这招,姑娘。
Neuf trois quarts, dit une fillette également rousse qui tenait la main de la petite femme replète. Moi aussi, je veux aller à Poudlard.
“九又四分之三! ”一个火红头发的姑娘牵着妈妈的手,尖着嗓子大声说。“妈妈,我也想。”
Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.
一位头发黄得发红的少,显然刚散步归来,手里拿着一把花铲,仰着布满雀斑的脸在看我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释