有奖纠错
| 划词

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处罚的报道仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, une flagellation publique était prévue après l'accouchement.

收到的资料说,她被判定在分娩之后受公开鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭刑。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定的刑罚,特别是对妇女的鞭刑,是在喀土穆民警察部队总部进行的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞的做法,她希望知道这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

评价该例句:好评差评指正

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了7所享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合的行为和服饰并且规定了鞭刑。

评价该例句:好评差评指正

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准的惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场的唯一外,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对处以桦鞭打的刑罚违反了应享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞的刑罚,并采取必要措施确保对受害者供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》的某些款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-septembre, la pratique des flagellations publiques semblait s'être raréfiée à Téhéran mais on rapporte qu'elle a continué en province au moins jusqu'à la fin d'octobre.

至9月中旬,德黑兰采用当众鞭笞的做法似乎有所减少,但各省有关当众鞭笞的报道至少继续到了10月底。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

评价该例句:好评差评指正

Des exécutions sommaires et des cas de décapitations, flagellations, amputations, arrestations arbitraires, restrictions de la liberté de mouvements et violations des droits des femmes ont également été signalés.

报告说,也发生过即决处决(包括斩首)、鞭笞、截肢、任意逮捕、限制行动自由和侵犯妇女权利的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'imposition ou l'exécution de la peine de flagellation au moyen d'une verge de tamarin constitue une violation des droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会认为,判处或执行罗望子树枝鞭刑构成对享有的权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书的肉体刑罚表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer, décoinçage, décoincement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语 2016年1月

Les séances de flagellation ont été depuis interrompues..

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2016年1月

Les autres flagellations ont été reportées mais elles peuvent reprendre à tout moment..

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors je ne sais pas si c'est de la lucidité, de l'honnêteté ou voir de l'auto flagellation.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Elle prévoit, entre autres, l’amputation de main pour les voleurs, la flagellation pour les amateurs d’alcool et la lapidation à mort pour l’homosexualité avérée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur, décolonisation, décoloniser, décolorant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接