Des flammes se propagent rapidement au plafond.
火苗延到了天花板。
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围困。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Ce navire a été la proie des flammes.
这艘船已被火烧毁。
La maison a été détruite par les flammes.
房子被大火烧毁了。
La maison est détruite par les flammes.
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
Les importations de produits contenant des retardateurs de flammes bromés ne sont pas réglementées.
进口含有溴化阻的商品不在管理范围之内。
Ce retardateur de flammes est principalement utilisé dans les circuits imprimés.
这种阻要用于印刷电路板。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications.
火焰威胁到只有500米远的著名的白色“好莱坞”字样和一座重要电站。
Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.
受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。
Des flammes voletaient dans l'âtre.
〈转义〉〈书面语〉火焰在炉膛内升腾。
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Ces normes prescrivent des propriétés ignifuges mais ne recommandent pas l'utilisation de types de retardateur de flammes particuliers.
这些标准明确说明了所需要的阻特性,但并没说明使用何种阻。
Le TBBPA et autres retardateurs de flammes sont libérés lors du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques.
四溴双酚A及其他阻在电子电器设备的废物回收中有所释放。
Les flammes d'une haine raciale aveugle et d'une exclusion ethnique n'ont pas seulement fait d'innombrables victimes au Bélarus.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Des voitures étaient en flammes à proximité, des deux côtés de la route, et il y avait beaucoup de fumée.
附近道路两旁的车辆起火烧,浓烟弥漫。
Ces produits chimiques intentionnellement produits sont essentiellement utilisés comme les retardateurs de flammes dans les fibres synthétiques et les plastiques.
这些有意生产的化学品要用作合成纤维和化学品内的防物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.
火焰吞噬耳堂的画面,黑烟缭绕。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车减缓了警察的前进。
Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.
但火焰是假的,因要命。
Je t'interdis de me suivre dans les flammes.
你不能跟着我冲进火场。
Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.
风速将高达每小时100公里,并有重新燃起火焰的危险。
On ne voit pas les flammes mais je me flambe les doigts.
我们看不到火焰,但我的手指有灼烧感。
Durant l'été 2022, 62 000 hectares ont été parcourus par les flammes.
在2022年的夏天,有62000公的土地被烧毁。
De cette manière, la viande ne sera jamais en contact avec les flammes.
这样一来,肉就不会接触到火焰。
Des flammes et de la fumée sortent de sa bouche.
他嘴里喷着火焰和烟。
Elle lisait ces mots partout, même sur les carreaux, en traits de flammes.
到处都看到这几个象火焰一般的字,连地砖上都有。
Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.
人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。
Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.
这一天晚上她感到浑身不舒服,发烧让她全身打着寒战,灯光在她眼里不住地跳跃晃动。
J’ai dit que le cratère sous-marin rejetait des laves, mais non des flammes.
上面说过,这海底喷火口喷出硫磺火,但这并不是烈焰。
Eh bien ! ce sont des flammes sulfureuses. Rien de plus naturel dans une éruption.
“嗯,那些都是硫磺的火焰。爆炸的时候,没有什么比这更自然的了。”
Que l’on juge de l’état d’un pareil récipient, lorsqu’il s’emplissait de tonnerres et de flammes.
任何人都能想象这种容器如果充满了雷电和火焰将是什么样子。
32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.
32秒后,齐柏林飞艇坠毁,被火焰吞噬。
Surtr noie tous les mondes sous les flammes.
苏尔特尔将所有世界淹没在火焰中。
Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.
一向炯炯有光的眼珠里现在露出了垂死的光芒。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股热风。
La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.
夜空变异常晴朗,群星像一片银色的火焰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释