有奖纠错
| 划词

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

飘荡着一些钓鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公海洋上漂浮着18000块塑料片。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

评价该例句:好评差评指正

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵,什么阴影在浮动?

评价该例句:好评差评指正

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

评价该例句:好评差评指正

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中乱。

评价该例句:好评差评指正

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

评价该例句:好评差评指正

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多法,主席女士,我确信你非常了解这些法。

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮动着。

评价该例句:好评差评指正

Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.

本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux drapeau de Tito continue de flotter sur la Première Avenue, malgré ces deux résolutions.

尽管有那两项决议,铁托的旧旗帜仍然在一大道上飘扬。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron, kénotron, kénozoéciés, kénozoïdes, Kénozoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'approcha et vit de vieux vêtements qui flottaient dans une eau grisatre.

他去看了一眼,发现一盆灰黑色的水里泡像破抹布似的东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dernière étape: attraper les petits morceaux qui flottent avec un ustensile ou avec la bouche.

最后一步是用器皿或用嘴接住漂的小块。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La vision du fleuve, avec les gros morceaux de glace qui flottaient, ça je trouvais ça hyper impressionnant.

河流大块的冰漂在河面的景象,我觉得真的令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La crème contient de gras sous forme de petites particules qui flottent dans le liquide.

奶油的脂肪以小颗粒的形式漂在液体

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗还在船飘扬

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques épaves flottaient à la surface de la mer.

沉船的一些东西在水

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.

我徘徊在千百个对立的假设,始终得不出结论来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-dessus de leurs têtes flottaient les quatre intellectrons à six dimensions.

在它们四个已经缩至六维的智子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis la pirogue ramassa tout ce qui flottait, cages à poules, barils, caisses, qui furent immédiatement transportés aux Cheminées.

然后潘克洛夫和艾尔通又驾小船,把漂的东西全捞了起来,其有鸡笼、木桶和箱子,立刻送到“石窟”去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, répondit le Canadien, nous serions déjà dégagés, car nous flottons. »

“总之,”加拿大人回答说,“船是在水面的,我们已经脱身了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.

那瓶的水成了绿色,里面还有许多乱七八糟的东西。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Au lieu de cela, vous flottez dans une pièce, en orbite autour de la Terre.

取而代之的,是你在围绕球的轨道的某个空间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au matin de Halloween, les élèves se réveillèrent dans une délicieuse odeur de citrouille qui flottait dans les couloirs.

万圣节前夕,他们一早醒来,就闻到走廊里飘一般香甜诱人的烤南瓜的气味。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les voilages tirés sur les fenêtres flottaient sur le tapis aux couleurs intactes.

挂在窗前的白纱窗帘飘在色彩如新的

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son style au naturel, très rococo, les textiles qui flottent et cette luminosité façon poudre lumineuse « Chanel » .

她的风格是自然的,非常洛可可式的,纺织品的动感,还有那种香奈儿式的光辉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les savons qui flottent le font à cause de leur structure particulière.

肥皂之所以能起来,是因为其特殊的结构。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Un parfum de bonheur et de bonne humeur flottait dans l'air autour de ce merveilleux coquillage.

这个神奇贝壳周身散发令人幸福愉悦的香气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres flottaient aussi dans l'atmosphère, inclinés selon des angles différents.

其他人也相继以不同角度倾斜

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.

初期形成的微滴,很轻,以至于它们继续漂在大气

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kérat(o)-, kératalgie, kératane, kératectasie, kératectomie, kératinase, kératine, kératinisation, kératinisé, kératinisée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接