有奖纠错
| 划词

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.

以下儿童的死亡率不断

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成不时

评价该例句:好评差评指正

Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.

在审议所涉间,预算外资源略有,增长率约2%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.

结果,对基金的利用无常

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.

而初级商品的年出口额度不大,在2500亿美元到6000亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Dans les institutions de taille moindre, les contributions volontaires ont fluctué pendant la période considérée; elles n'ont en fait augmenté qu'à l'Organisation mondiale du tourisme.

在较小的机构中,审议内的自愿捐助有,只有在世界旅游组织(世旅组织)出现明显上扬的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, les conditions de sécurité ont fluctué, entraînant l'interdiction périodique des voyages internationaux à destination de certaines zones du sud du pays.

在报告所间,索马里的安全情况多变,因此时常禁止外国人前往索马里南部的其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas beaucoup changé depuis le premier cycle de collecte d'informations, mais a fluctué d'une manière qui traduisait essentiellement la différence entre le nombre d'États répondants et le nombre de ceux qui ne répondaient pas.

自第一个报告以来,没有明显的变化,方式主要表现为做出答复的国家的数量有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mandat en cours du Groupe d'experts, les relations entre le Tchad et le Soudan ont fluctué, marquées par des incursions transfrontalières - de forces étatiques ou menées par forces interposées - mais aussi par des périodes de détente.

在小组当前任务间内,乍得和苏丹的关系时而出现跨界入侵(国家部队和代理人部队都有),时而出现缓和。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, les contributions volontaires ont fluctué d'une année sur l'autre dans la plupart des institutions et leur évolution a pu être influencée par des facteurs particuliers selon les années, d'où la nécessité d'être prudents dans l'interprétation donnée.

在审查内,大多数专门机构的自愿捐助每年都有,因此增长率可能会受到某年特有的因素的影响,在解释时应谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de croissance prévus restent élevés, et si ses structures mondiales et régionales ont fluctué d'une année sur l'autre (tout récemment en raison de craintes terroristes, de crises sanitaires (comme celle du SRAS) et de catastrophes naturelles), le tourisme a démontré une solide aptitude à se rétablir rapidement.

预测旅游业的增长速度仍然会很高,尽管全球和区域的模式每年都有(最近的由害怕恐怖主义、影响健康的危机 (例如严重急性呼吸道症候群)和自然灾害引起), 但旅游业显现出了高速而有力的复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que, si ce chiffre a diminué ou fluctué dans la plupart des pays en développement, il a constamment augmenté dans les pays de l'Afrique subsaharienne et que, contrairement à ce qu'on observe dans les autres régions, le pourcentage de la population sous-alimentée dans ces pays n'a guère varié au cours des 26 dernières années.

值得注意的是,大多数发展中区域饥饿人口的绝对数目在减少或,但是撒南非洲的数字却一直在增长。 同其他区域相反,撒南非洲营养不良人口的百分比在过去26年内几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Effectivement, les températures ont fluctué sur la terre au cours des centaines de milliers d'années précédentes.

事实上,过去几十万年里,地球上

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Si on prend les données disponibles jusqu'à 2022, ce taux a fluctué autour de 12 pourcents en moyenne sur les 15 dernières années, mais attention, avec des variations très notables.

截至2022年数据显示,过去15年平均执行率仅12%,且各年份动极大。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et la question que nous devons nous poser, djames, question morale, intense, existentielle, c'est comment Comment c'est comment la croyance qu'ils ont eu dans la vie, dans le monde Atelle fluctué à ce point?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接