有奖纠错
| 划词

En focalisant l'attention sur la fin commune peut-être réduirons-nous les différences qui existent dans la démarche à adopter.

也许,把重点放在共同目的上将小方法上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, en se focalisant sur cette approche globale, la Conférence continue de se retrouver sans aucun programme de travail.

具有讽刺意味的是,谈判会议力求达成一项全面办法,但结果仍是作方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté des mesures pour remédier à la situation, en les focalisant tout d'abord sur les populations les plus démunies.

政府制定的补救这一情况的措施首先侧重最为贫困的人群。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau régional a aussi travaillé avec Transparency International en se focalisant sur la redevabilité et les efforts de lutte contre la corruption.

该区域办事处亦与增进透明度国际组织开展了协作,其作重点是实行问责制和努力解决腐败问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'améliorer l'efficacité du système et d'aider les représentants des États dans leur tâche, en se focalisant sur certains points dans la préparation du débat.

目的是提监测系统的效率,并提供便利,为讨论作更具重点的准备,以方便各国代表完成任务。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous avons réduit la portée de notre conditionnalité en la focalisant sur les domaines qui sont essentiels à la réalisation d'objectifs macroéconomiques vitaux.

为此,我们小了我们的条件范围,使它集中那些对实现宏观经济目标来说非常重要的领域。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'améliorer l'efficacité du système et d'aider les représentants des États dans leur tâche, en se focalisant sur certains points dans la préparation du débat.

目的是为讨论作出重点的准备,提本项制度的效率,方便各国代表完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années plusieurs groupes de travail spéciaux internationaux se focalisant sur les expéditions de déchets se sont formés en réponse à des cas de trafic illicite.

近年来,业已针对各类非法贩运案件组建了针对废物非法贩运的若干国际特别行动小组。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des dix dernières années a montré les limites de l'approche focalisant sur un seul et unique ministère les questions liées à la santé de la population et à l'emploi.

过去十年的经验表明,从狭窄的一个部的角度看待人口健康和就业问题十分不够。

评价该例句:好评差评指正

En se focalisant exclusivement sur l'uranium hautement enrichi utilisé dans les applications civiles, on pourrait bien susciter un malentendu qui ne pourrait que contribuer à créer un faux sens de sécurité.

只盯着民用铀可能会使我们容易产生一种误解,进而只会有助制造一种虚假的安全感。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner ces problèmes en focalisant également l'attention sur les moyens de renforcer la sécurité des femmes, des hommes et des enfants ainsi que de leurs communautés et pas seulement des États.

我们也必须通过关注如何增强男女老幼个人及其社区的安全,不仅是国家的安全,来处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi la discussion du projet d'instrument, se focalisant tout d'abord sur les articles à propos desquels un accord de principe n'avait pas été atteint lors des sessions précédentes.

作组继续就文书草案展开讨论,重点主要是前几届会议未能在原则上达成协议的条文。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la réduction de la pauvreté ne saurait être réglé automatiquement en se focalisant uniquement sur l'instauration des conditions macroéconomiques et sociales appropriées, ni par la seule ouverture au commerce et à l'investissement.

仅仅理顺宏观经济条件和社会条件并开放贸易与投资并不能使减缓贫穷的问题迎刃而解。

评价该例句:好评差评指正

Les stimulants pour la plupart ont visé la réduction des cotisations de la sécurité sociale, en se focalisant spécialement sur les personnes âgées de plus de 45 ans, hommes et femmes, ainsi que sur les jeunes.

大多数鼓励措施,包括降低的社会保险缴款,特别针对45岁以上的男女和年轻人。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie nationale pour la protection des enfants et des adolescents vise à créer des systèmes qui protègent ces derniers à tous les niveaux en se focalisant sur les enfants à risque d'être maltraités et exploités.

国家保护儿童和青少年战略的宗旨,是在所有层面创建儿童保护体系,重点是面临虐待和剥削危险的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons fait lors de sessions antérieures de l'Assemblée générale, je voudrais aborder ce thème en me focalisant sur la dimension parlementaire croissante du travail des Nations Unies et des avantages qui peuvent en découler.

如我们在大会前几届会议上所做的那样,我要从联合国中逐步形成的议会层面及其所带来惠益的角度谈论这个主题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il importait de mieux cerner les domaines dans lesquels l'adoption d'un ensemble d'articles ou de directives se justifiait, en se focalisant sur les problèmes auxquels les personnes se heurtaient en cas de catastrophe.

在这方面,还需要更好地查明需要制订一套关此专题的条款或准则的领域,侧重解决灾民所遇到的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau régional pour l'Amérique Latine et les Caraïbes s'emploie à renforcer les réseaux d'organisations non gouvernementales et d'organisations communautaires en se focalisant sur des questions des établissements humains et du développement urbain dans la région.

拉丁美洲和加勒比区域办事处正在努力增强其与非政府组织和社区组织之间的网络,其作重点是该区域的人类住区和城市发展领域。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie adoptée par le cadre général d'action révisé, sur la base d'une approche double, est valable et solide, se focalisant sur deux calendriers et ensembles de mesures : les besoins urgents et le renforcement de la résilience à plus long terme.

修订后的综合行动框架根据双轨做法通过的办法是可靠和健全的做法,其重点是两套行动和时间表:紧迫的眼前需要和建立长期的复原力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en focalisant davantage ses priorités, le Fonds tient également compte des tendances mondiales de la structure de la population et de la reproduction, notamment l'abaissement continu de l'âge auquel apparaissent les premières règles et l'augmentation progressive de l'âge au mariage.

此外,基金在加强其方案优先事项的重点的同时也照顾到全球人口变化及生育形态的各种趋势,这包括女童初潮年龄持续下降以及婚姻年龄的逐渐增

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer, évanescence, évanescense, évanescent, évangéliaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

En me détendant et en me focalisant sur mon travail quotidien, sur mes petites améliorations quotidiennes qui, au bout d'un certain temps, deviendront des grosses améliorations.

松,聚焦于自己的日常学习、每天取得的小进步,段时间后,小进步会变成大进步。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un caillou est placé dans la main de l’élève durant la course et en focalisant sa pensée sur ce petit objet, l’enfant ne développe pas un point de côté.

块石头在小学生的手中,学生通将他的思想集中在这个小物体上,而不会出现侧刺痛的问题。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Souvent, en fait, c'est le démarrage qui est difficile et en focalisant au début sur la mise en place de l'habitude et sur le démarrage, eh bien, ce sera la clé de votre succès.

其实最难的往往是开头,将注意力在习惯的养成、在开头,这是成功的关键。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas en apprenant de la grammaire, ce n'est pas en se focalisant sur des listes de vocabulaire, sur de la conjugaison, c'est en pratiquant via une méthode d'apprentissage naturelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évanouir, évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable, évaporat, évaporateur, évaporatif, évaporation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接