J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的种能力。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
情况恶化,放射性污染持续数十年这种情况基本上不会改变。
En fait, la consolidation d'une paix rétablie dépend fondamentalement d'une réinsertion économique et sociale réussie.
和平恢复之后的巩固工作基本上依赖于成功的经济和社会重建。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Si les pays ont changé fondamentalement, l'ONU doit, et peut, faire de même.
国已经发生了根本的变化,联合国也该而且能够随之变化。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定是欧洲的。
Fondamentalement, le Conseil de l'Europe est une alliance pour la défense de ces idéaux.
欧洲委员会实质上是捍卫上述理想的一个联盟。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
La partie palestinienne n'essaie nullement d'internationaliser la lutte parce qu'il s'agit d'un conflit fondamentalement international.
巴勒斯坦一方并没有因为这一斗争从根本上说是国际斗争而企图使之国际化。
Le requérant fait valoir aussi que la situation politique n'a pas fondamentalement changé au Bangladesh.
申诉人进一步争辩说,孟加拉国的政治局势并未发生根本变化。
Les décisions arrêtées en la matière dépendront fondamentalement des dispositions conventionnelles énoncées à l'article 26.
对于这个问题的决定基本上取决于第26条本身规定的法律要求。
En général, l'effet potentiel sur le développement dépend fondamentalement de l'objectif et du mode d'investissement.
总而言之,对发展产生的潜在影响主要取决于投资的目的和方式。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Au Japon, cette stratégie générale reste fondamentalement la même depuis des années.
在日本,东京区域办事处的总的业务战略多年来大致未变。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
L'objet des derniers armements nucléaires non stratégiques de l'OTAN est fondamentalement politique.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政治目的。
Premièrement, les investissements directs à l'étranger de ces PME visent fondamentalement à accroître leurs exportations.
第一,印度中小型企业对外直接投资的首要目的是提高它们的出口业绩。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
Fondamentalement, ils doivent jouir d'une reconnaissance universelle et doivent s'appliquer à tous.
就其核心而言,这些原则必须得到普遍的承认,并适用于所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est fondamentalement l'endroit le plus sûr lorsque le phénomène se produit.
当这种现象发生时,这里基上是最安全地方。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所生活方式,从质上来说,这种生活方式身就是令人失望。
Donc, si on supprime l'huile bouillante, on change fondamentalement la recette !
因此,如果我们换掉了沸腾油,基上就改变了配方!
Fondamentalement, lorsque les gens mentent, ils sont moins susceptibles d'être précis.
基上,当人们撒谎时,他们不太能做到准确。
Ainsi, la personne dépendante devient fondamentalement une bernache.
因此,依赖人基上变成了一只黑雁。
Fondamentalement, la Pologne a obtenu tout ce qu'elle voulait.
从根上,波兰获得了所有她想要。
Mais fondamentalement, on se dit aussi qu'elles sont inoffensives.
但从根上讲,我们通常认为苍蝇是无害。
Fondamentalement, à quelques rares exceptions restées confidentielles, les personnages gays occupent une place marginale dans la comédie française.
基上,除了少数保持低调例外情况,同性恋角色在法国喜剧中通常处于边缘地位。
Même si elle est officiellement dénigrée, et pratiquée à l'abri des regards, elle n'est pas fondamentalement différente de la religion.
即使被官方抵制,并在看不见地方进行,教没有根区别。
L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.
质子已经是组成物质基结构,一般宏观物质是有质区别。
Pour nous, il ne fait aucun doute qu'il souhaite fondamentalement assurer la sûreté nucléaire.
对我们来说,毫无疑问,他从根上希望确保核安全。
Cependant un élément doit fondamentalement être respecté.
但是,必须从根上尊重一个要素。
Mais d'après les derniers sondages, un nouveau scrutin ne modifiera pas fondamentalement la répartition des forces.
但根据最新民意调查,新选举不会从根上改变力量分配。
Ou faire beaucoup d'autres projets, donc il y a fondamentalement dans l'acte de donner une part de renonciation.
或者做很多其他项目,因此给予质上包含了一部分放弃。
Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.
另一方面,我从根上改变主意唯一一点是我想要强加多样性想法。
M.Morawiecki: La TVA sur le fioul va passer de 23 à 8 %, ce qui baissera fondamentalement la facture.
- Morawiecki先生:燃料油增值税将从23%增加到8%,这将从根上降低账单。
Quand toutes les opérations de renaturation seront finies, ça changera fondamentalement la perspective un peu urbaine du front de mer de Soulac.
- 当所有修复工作完成后,将从根上改变 Soulac 海滨城市景观。
Et puis, il y a quelque chose de plus fondamental aussi, c'est l'idée que la culture est fondamentalement constitutive de l'identité humaine.
然后, 还有一些更根东西,那就是文化从根上构成了人类身份观念。
Lorsque tu as pris l'habitude de t'isoler de tes émotions, il est facile de penser qu'il y a quelque chose de fondamentalement mauvais en toi.
当你养成了将自己情绪隔离开来习惯时,你很容易认为自己天生就有问题。
Pour résoudre fondamentalement au problème des réfugiés, tous les pays devraient maintenir une paix durable, promouvoir le développement commun et la coopération gagnant-gagnant.
要从根上解决难民问题,各国应保持持久和平,促进共同发展,合作共赢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释