有奖纠错
| 划词

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们将继续与许多嘉年华。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院将在4月底之前完成其行动。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家回演出节也将于2013年开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组商定了流动法庭行动的工作式。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科人口进行身份查验。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在回法庭审理的,通过媒体向共和国居民报道。

评价该例句:好评差评指正

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双在全国各地保障流动听证行动的安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助将流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科全国各地开办流动法院。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭行动。

评价该例句:好评差评指正

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各确保流动法院的运作不再受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

评价该例句:好评差评指正

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭行动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

评价该例句:好评差评指正

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella, macrobe, macrobibliothèque, macrobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每儿绘本

C'est le jour de la fête foraine.

今天有游乐场嘉年华。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每儿绘本

Aujourd'hui, nous allons lire une journée à la fête foraine.

今天这篇故事讲的是在游乐场嘉年华的一天。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

M. Foucault : Et la fête foraine, ce serait sympa, non?

那么赶集聚会呢,这会很有趣的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

22 Aller dans une fête foraine même si c'est juste pour manger de la barbe à papa.

去赶集,正好可以去吃棉花糖。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait du monde, autour des baraques foraines. Je me suis arrêté pour regarder « le Roi de l'Evasion» .

做买卖的棚子围人很多。我停下来看《国王散心》。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Ah non, je sais : la fête foraine aux jardins des Tuileries ! C'est une attraction touristique… . Allons-y !

哦,不,我知道:杜伊勒里花园里的游乐场!这是一个旅游景点......我们走吧!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y aussi ici – quasiment à chaque fois que je viens, c'est pour ça – une fête foraine pour que les enfants puissent faire du manège.

这里会举办赶集,孩子们可以坐旋转木,我每次来这儿,几乎都是为了这事。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Winter Wonderland n'est pas un parc d'attractions mais une fête foraine c'est à dire que l'entrée est gratuite et qu'ensuite tout est payant une fois à l'intérieur.

冬日仙境不是游乐园,而是游乐场。也就是说,进园是免费的,然后你进去之后,一切都要付费。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’en vis qui avaient coulé à pic, la mâture droite, le gréement raidi par l’eau. Ils avaient l’air d’être à l’ancre dans une immense rade foraine et d’attendre le moment du départ.

我看到有些笔直下沉的船只,桅杆挺直,帆缆被海水浸得硬绑绑的,好像在宽敞的泊船处抛锚,等待出发的时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

斯一点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他之间,他只隐约望见一种用拙劣手法涂抹出来的东西,上面有一个主要的人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集上叫卖的图片或屏风上的绘画。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles s’occupa de chercher un bon mouillage, car ces rades foraines sont très-dangereuses par les coups de vents de nord-ouest et de nord, et précisément à cette place, le brick anglais Julia se perdit corps et biens en 1829.

船长忙着找个合适的停泊地点,因为这一带的港外啶泊场受西北风和北风的袭击,十分危险,英国双桅船裘里亚号就是在1829年沉没在这里。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il voudrait que vous redonniez vie à une vieille tradition foraine.

评价该例句:好评差评指正
小卓 Zou

Arrête d'aller à la plage et à la fête foraine.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

4h30 pour réaliser un buffet inspiré de la fête foraine.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Les fameux petits jetons de caddie ou de fête foraine. Qui... qui n'ont pas beaucoup visuels à part que c'est un rond.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Sauf la vanne sur la fête foraine ça bide à chaque fois je l'ai faites trois fois sur scène, ça marche pas, je sais pas pourquoi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le paquebot semble préfigurer ce que seront les paquebots de demain, avec de nombreuses activités nouvelles pour les familles, de type fête foraine ou parc d'attractions.

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年5月合集

Au Niger, l’État a développé des audiences foraines, ces tribunaux, délocalisés pour l’occasion, facilitent la démarche et permettent d’enregistrer les naissances a posteriori en un temps record.

评价该例句:好评差评指正
Paul Grimault

Il est dans un dans un avion, photographié à la fête foraine, un avion en papier, en toile, enfin avec passage un truc pour laisser passer les têtes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et en même temps avec la mairie, donc il y a eu pas mal d'audience foraine qui ont été faites afin de pouvoir leur donner un nom et doit à une nationalité.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macromimie, Macromitrium, macromoéculaire, macromolécuire, macromoléculaire, macromolécule, Macromonas, macromutation, macromyéloblaste, Macrones,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接