有奖纠错
| 划词

Il s'attire les foudres de son père.

他遭到父亲的训斥。

评价该例句:好评差评指正

A peine ce service lancé, Amazon s'est attiré les foudres de la maison de disque Sony, sur la question des droits d'auteur.

一旦这个服务开始,亚马逊这一做法就会引发索尼公司在作曲者版权问题上的强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

La Ligue de la jeunesse communiste s'est attiré les foudres des sept autres partis de l'alliance au pouvoir et de nombreux groupes de la société civile.

在本报告所述期间,青年共产主义联盟受到执政联盟其他七个政党和很多民间社会团体的猛烈批评。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les traîtres à leur patrie.

与此同时,亚的司法机关对那些曾参加战斗,反抗希特勒军队和本国叛徒的人举行了模拟审判。

评价该例句:好评差评指正

Les nations qui essaient de faire face à ces problèmes sociaux se sont attiré les foudres de grands pays - ce qui s'est terminé par leur isolement et l'imposition de sanctions.

企图解这些社会问题的国家引起了大国的愤怒,最终造成孤立和实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains sont reconnaissants de vivre dans un pays où la tolérance raciale et religieuse est très largement pratiquée et où toutes les personnes peuvent exprimer leur opinion et vivre conformément à leurs convictions sans craindre de subir les foudres du gouvernement.

美国人民能够生活在行和宗教容忍,且所有人都有权发表自己的观点并坚持自己信仰的国度,而且不用担心会招致政府的报复,对此美国人民心存感激。

评价该例句:好评差评指正

Cette crédibilité et cette autorité seront à l'évidence encore davantage sauvegardées et confortées, si ce Conseil s'employait enfin, avec la même détermination et la même rigueur, à veiller au respect, partout et en toutes circonstances, de ses résolutions, et d'abord dans cette partie du monde où Israël, agresseur en série de ses voisins, foule au pied la légalité internationale, amasse, en toute quiétude et en toute impunité, les armes de destruction massive les plus meurtrières et menace régulièrement de ses foudres les États de la région.

如果安全理事会以同样的心和力度最终承诺确保其各项议在任何地方并在任何情况下都得到遵守,首先在世界上这个地区得到遵守,其信誉和权威显然就会得到更好地捍卫和加强,以色列在这个地区一再侵略邻国,藐视国际合法性,并悄悄地集聚最致命的大规模毁灭性武器,经常威胁该区域各国却没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le Conseil se montre soucieux de faire respecter ses résolutions concernant d'autres conflits, il se doit d'agir avec la même détermination et la même rigueur contre un État qui occupe illégalement les territoires d'autres États, qui recourt sans retenue à la force, qui menace chaque jour de ses foudres ses voisins, qui piétine de manière éhontée les résolutions du Conseil de sécurité - vos résolutions - qui bafoue les normes du droit international et qui foule au pied les règles du droit international humanitaire.

正当安理会非常关切适用其他冲突的各项议得到尊重,它必须以同样的心和热情对一个非法占领其他国家领土的国家采取行动;这个国家毫无顾忌地用武力,并且每天都在威胁着邻国,它无耻地无视安全理事会的各项议,蔑视国际法一切标准并践踏国际人道主义法律规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux, malchite, Malcidae, malcommode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

,这一微不足道的成功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

他行为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年6月合集

Un texte qui concernerait une 40 aine d'enfants dans le pays et qui avait attiré les foudres d'opposants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年9月合集

Au malaise d'une partie de la gauche et des associations qui crient à la stigmatisation, se sont ajoutés les foudres de Bruxelles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年4月合集

Cette absence des cadres de Soma Komur accusés de meurtre a suscité les foudres des parties civiles et de leurs avocats qui ont exigé leur convocation.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Prenant parti pour Nizâr, un imam en fuite, Hassan s'attire les foudres du vizir, et doit se réfugier dans sa forteresse d'Alamut, perchée à 2000m dans les montagnes perses.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

De quoi s'interroger, qu'estce qui distingue un beau graffiti, Celui devant lequel on se prend en photo, d'un tag qui attire les foudres des pouvoirs publics?

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Du château Vodou aux foudres des hospices civils, des maisons à colombages au Palais impérial, la capitale alsacienne se découvre à vélo, grâce à un incroyable réseau de pistes cyclables.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

Il y a deux semaines, le gouvernement israélien avait annoncé la poursuite de la colonisation, s’attirant les foudres des Palestiniens et les critiques des Américains, en plein processus de paix.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Les Européens prennent bien soin de ne pas cibler directement Huawei pour ne pas s’attirer les foudres de Pékin, mais il est clair que c’est le géant chinois, et seulement lui, qui est visé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年7月合集

Avec l'avancée des insurgés, les kurdes ont pris le contrôle de zones disputés avec Bagdad, notamment la région pétrolière de Kirkouk et ils envisagent un référendum d'indépendance suscitant les foudres de Bagdad !

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年9月合集

En déclarant que les Roms ne souhaitaient " pas s'intégrer en France" et avaient " vocation à rentrer en Roumanie et en Bulgarie" le ministre socialiste de l'intérieur s'est également attiré les foudres de Bruxelles et de nombreuses associations Véronique Rigolet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction, malformation, malfrat, malgache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接