Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难的情况下,不让力量最弱的人去独立承担。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目,正处在脆弱的全球经济复苏的背景下。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱的了。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是个对脆弱的环境作出深切思考的装置作品。
C’est un homme fragile, qui l’exprime et qui en rit.
个阿拉伯男人,如果他没有情感是很可怕的,是个脆弱的人。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是脆弱的进展。
La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.
该经济形势依然十分脆弱。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该正在建立的各种机构依然很脆弱。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是种不可见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的易碎瞬间。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得的进展还很脆弱。
L'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena est tout au mieux fragile.
《恩贾梅纳停火协定》最好也只不过是脆弱的。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进步削弱了本来就脆弱的家体制。
La communauté internationale doit comprendre à quel point nos écosystèmes sont fragiles.
际应了解生态的极其脆弱性。
De gros efforts ont été faits pour améliorer les écosystèmes côtiers fragiles.
在改善脆弱的沿海生态系统方面已经做出了大量努力。
Cela est particulièrement important dans un pays dont l'écosystème montagneux est fragile.
这对于个有着脆弱的山地生态环境的家尤为重要。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
生活在个日益脆弱和两极分化的世界。
M. Chowdhury (Bangladesh) dit que les économies, institutions et ressources des PMA sont fragiles.
Chowdhury先生(孟加拉)说,最不发达家的经济、机构和资源是脆弱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,就感觉到他更加脆弱。
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
是因为他们的血管比较脆弱。
Sandrine et ses 2 enfants ne sont pas eux particulièrement fragiles.
桑德琳和她的两个孩子并不是特别孱弱。
Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.
因为们必须继续保护最弱势的群体,也必须同时使经济回到正轨。
就好像在地有比这更脆弱的了。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背影。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小娘更加脆弱。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。
Il y eut un moment de gênes, un instant fragile.
刚开始的时候,感觉有点尴尬而敏感。
Dans cette clarté vaporeuse, elle paraissait pourtant pâle et fragile.
在白雾里如水的月光中,她显得苍白而柔弱。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可是听力-听声音的能力,很脆弱。
Devenus beaucoup trop fins et fragiles, les œufs se brisaient dans le nid.
蛋壳变得更薄更脆弱,在鸟窝中就碎裂了。
Comment est-ce qu'on fait pour envoyer des objets fragiles?
为寄送易碎品要怎么做?
On dit la canicule, c’est une vague de chaleur qui peut mettre en danger les personnes les plus fragiles.
“酷暑”是一个阴性名词,是一种热浪,它会威胁弱小人群,让他们身陷危难之中。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人童年时经历过一重大事件,从而变得脆弱。
Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait paraître fragile et impuissante.
现在,她娇小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱小和无助。
Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.
它对最脆弱的人来说更是不公平的。
C Les marchandises que nous commandons étant fragiles, quel type d'assurance devons-nous choisir?
们订的货物比较易碎,们应投哪类保险呢?
Ta voix est la même, un peu plus grave, dit-elle avec un sourire fragile.
“你的声音还是和以前一样,只是稍微低沉了一点。”
A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.
从5级开始,最脆弱的建筑物会受到影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释