有奖纠错
| 划词

Franciscain International et Confédération mondiale du travail.

国际会、世界劳工联合会。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.

会国际、国际妇女理事会、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.

会国际多年来与这些社区一起助人们组织起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.

主席邀请会国际的代表Olmedo Ramos女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.

该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。

评价该例句:好评差评指正

EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.

科特迪瓦促进和平学校及会国际双并注意到了地区之间的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.

会国际指出,学童不及格比很高,而女童比男童的比更高。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.

会国际、新人类。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.

会对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的培训”。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.

会国际报告说,国内产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比为60%。

评价该例句:好评差评指正

Selon Franciscain International, les produits d'exportation occupent plus de 60 % des terres arables et sont l'unique source de revenus substantiels pour la population.

会国际指出,出口作物占可耕地所有作物的60%,而且是该国居民主要收入的唯一来源。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.

会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。

评价该例句:好评差评指正

Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.

Emilio Gavarrete先(洪都拉斯会国际)谈到会国际在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发达到90%。

评价该例句:好评差评指正

Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.

国际慈善社、会国际、世界路德教会联合会、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.

会国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民情况的现实。

评价该例句:好评差评指正

La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.

普遍定期审议联合会和会国际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据会国际指出,农村地区穷人比例更高。

评价该例句:好评差评指正

Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.

修女Valsa Joseph(会国际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社会的情况,这里虽然经增长引人注目,但这个国家几乎一半的人口仍处于贫困之中。

评价该例句:好评差评指正

Selon Amnesty International (AI) et Franciscain International (FI), la forme de violence sexuelle la plus communément rapportée au Burundi est le viol, dont les auteurs sont des particuliers ou des agents de l'État, notamment des responsables de l'application des lois et des militaires.

大赦国际25 和会国际26 指出,布隆迪最常见的性暴力形式是国家和非国家工作人员,包括执法官员和军官实施的强奸。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

会国际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.

会国际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从事性剥削。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫, 编稿, 编号, 编号版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.

方济会的这所生活到1999年。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Alors Bellini n’est-il que le serviteur de la pensée franciscaine ?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est ici que repose lucrèce borgia sa dépouille vêtu de son habit de religieuses a été déposé à même la terre sans aucun artifice à la manière franciscaine on a placé cette simple pierre tombale sur laquelle son nom est inscrit

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接