有奖纠错
| 划词

Les relations avec l'Indonésie sont aujourd'hui fraternelles et excellentes.

我们现在与印度尼西亚关系是兄弟般和出色

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.

我们始终高度重视两国兄弟般友谊与合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette association existe l'esprit d'entraide fraternelle.

这个协会中存在着兄弟般互助精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression fraternelle de solidarité mérite d'être soulignée.

我们谨提请注意这种兄弟般团结表示。

评价该例句:好评差评指正

C'est un baisser fraternel.

这是兄妹间亲吻。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.

Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和

评价该例句:好评差评指正

Ce partenariat est imbu d'égalité, de justice, de solidarité fraternelle pour tous.

这是一种平、正义和对所有兄弟声援伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connu ensemble, dans une solidarité fraternelle, les processus d'émancipation.

我们两国兄弟团结,有着共同解放经历。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les peuples d'Amérique latine tendent une main fraternelle au peuple timorais.

今天,拉丁美洲各国民向东帝汶民伸出兄弟之手。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.

你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien décidés à maintenir et à améliorer nos liens fraternels avec l'Afghanistan.

我们充分致力于保持和改善与阿富汗兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il veuille bien accepter ici, nos chaleureuses et fraternelles félicitations pour l'oeuvre accomplie.

我们就这项成就向他表示我们最热烈兄弟般祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a besoin dès aujourd'hui d'un ordre international meilleur, plus juste et plus fraternel.

世界现在需要更好、更公正和兄弟般世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a noté avec satisfaction les succès obtenus en Afghanistan, pays voisin et fraternel.

塔吉克斯坦满意地注意到兄弟邻国阿富汗取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan entretient des relations amicales et fraternelles avec les pays d'Afrique de l'Ouest.

巴基斯坦与西非各国有着友好和兄弟般关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie porte le deuil du peuple palestinien et l'assure de sa solidarité fraternelle.

阿尔及利亚与巴勒斯坦民一道哀悼,并向他们保证阿尔及利亚兄弟般支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à cet égard l'assurer que son fraternel message sera fidèlement et intégralement transmis.

我向他保证,他这一充满兄弟般亲情信息将全部和如实地转达。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Afrique est prête à lui apporter son soutien et sa coopération fraternels.

非洲准备提供兄弟般支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement politique rétablirait la stabilité et renforcerait les relations fraternelles entre les pays du Maghreb.

这种政治解决办法可建立稳定,并加强马格里布国家间兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la Jamahirya arabe libyenne aurait cédé le pas à l'Algérie fraternelle.

阿拉伯利比亚民众国在任何情形下都会礼让阿尔及利亚兄弟国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier, Sérusier, servage, Servais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.

我代表你们,以博的法国的名义,向世界各国致敬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et en votre nom, j'adresse au Président Volodymir ZELENSKY le soutien fraternel de la France.

以我的名义,向乌克兰总统泽连斯基致以来自法国的兄弟般的支持。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le temps n'est plus où des conseils, une main fraternelle étaient les moyens de vous pousser vers le bien.

靠规劝和友的帮助引导你们向善,样的方法已过时了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, la Mouquette sortait à son tour, et il lui allongea une claque formidable sur les reins, par tendresse fraternelle.

时穆凯特走了出来,他出于哥哥喜妹妹的心情在她的屁股上使劲地拍了一下。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

De l'éprouver si pareil à moi, si fraternel enfin, j'ai senti que j'avais été heureux, et que je l'étais encore.

我体验到个世界如此像我,如此友,我觉得我过去曾是幸福的,我现在仍然是幸福的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le monde entier, et surtout les gens pauvres et fiers, ne peuvent plus que pleurer cette grande ombre modeste et fraternelle.

整个世界,尤其是那些贫穷而又自豪的们,只能为个谦逊而亲切的伟大灵魂而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Elle lui représenta les impossibilités de leur amour, et qu’ils devaient se tenir, comme autrefois, dans les simples termes d’une amitié fraternelle.

情是不可能的,他们应该像过去一样,只保持姐弟一般的友情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On eût dit que mademoiselle de La Mole avait repris, avec le culte de l’amitié fraternelle, celui des convenances les plus exactes.

简直可以说,德·拉莫尔小姐重新崇拜起手足之情和最严格的礼法了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peu à peu, quand il les vit honnêtes, énergiques, liés les uns aux autres par une amitié fraternelle, il s’intéressa à leurs efforts.

后来他逐渐发现诚实、勇敢而且团结友,他关心他们的奋斗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je vis que Bergotte le savait et j’en conclus que les esprits fraternels se rejoignent vite, qu’on a peu de vrais « amis inconnus » .

贝戈特显然知道一点,于是我推论说同类相聚,真正的“陌生朋友”是很少见的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu'il sentait fraternel.

他只感到疲惫不堪,同时抗拒着一个突如其来的不理智的念头:渴望与个古怪但令他感到亲切的更深入地倾谈。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En luttant contre le virus, en nous battant contre ses conséquences économiques et sociales, en refondant une société plus forte, fraternelle et durable, c'est la France de 2030 que nous bâtirons.

通过与病毒作斗争,通过与病毒所破坏的济和社会作斗争,通过重建一个更强大的、兄弟般的和可持续的社会,就是我们将建设的2030年的法国。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En quelques instants la nouvelle de la magnanime résolution de Grandet se répandit dans trois maisons à la fois, et il ne fut plus question dans toute la ville que de ce dévouement fraternel.

不多一会,葛朗台慷慨的决心同时在三份家传布开去,城里的只谈着桩手足情深的义举。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, pour faire tout cela il faut avoir le temps, des mois, des années, et elle… elle a dix ou douze jours, à ce que lui a dit lord de Winter, son fraternel et terrible geôlier.

况且要完成一切,还必需有时间,几个月,几年,而她,据温特勋爵——她的内弟兼可怕的看守对她说,她只有十至十二天的时间了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est une relation fraternelle que j'ai un petit peu vécu que j'ai mis dans cette histoire-là

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il y avait des relations fraternelles entre eux.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mon rêve pour nos enfants, c'est qu'ils puissent vivre dans un pays libre, fraternel et fier de

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On ne peut forcer personne à être fraternel avec les autres.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Il a noté que l'Iran et la Syrie avaient des relations fraternelles très solides depuis le triomphe de la révolution islamique en Iran.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : En Centrafrique, le nouveau président élu, Faustin-Archange Touadéra s'engage à mener des actions urgentes pour un Etat prospère, juste et fraternel.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serviabilité, serviable, serviablement, service, service de distribution multipoint (SDM), service militaire, services, servicing, Servien, serviette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接