Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的现使人们陷入极度恐慌之中。
L'auteur de la légitime défense n'est pas pénalement condamnable lorsqu'elle dépasse lesdites limites étant sous le coup d'une extrême confusion ou frayeur, provoquée par l'attaque, ou lorsqu'elle défend une habitation d'une tentative d'entrée par effraction.
若超自卫限度的原因是未遂为导致精神极度错乱或惊恐,或者当事人的防卫是为了防止罪犯入室,则不发生刑事责任。
Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.
佩帕和普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民和军人)涌入赞比亚,这说了战争的残酷和民众这种军事动的恐惧。
Il y a aux Nations Unies un fort pourcentage de fonctionnaires ayant des contrats précaires qui travaillent dans un climat de frayeur et d'intimidation, la disparition des engagements de durée indéterminée ayant eu des effets nuisibles spectaculaires pour les personnels qui y sont en poste.
由于无限期任用的消失联合国职工产生了巨大的不利后果,高比例的持有不稳定合同的联合国工作人员在恐惧恫吓的环境下工作。
Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout cœur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在起落架故障后降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客然无恙感到欢欣鼓舞。
Si oui, peut-il nous dire comment nous pouvons essayer de faire que la Direction nationale de la sécurité, dont je crois comprendre qu'elle inspire une grande frayeur à Kaboul même et ailleurs en Afghanistan, devienne un peu plus ouverte et responsable, afin de n'être pas vue comme une force négative en Afghanistan ?
如果他会答复,他是否能够告诉我们,我们如何能知道在喀布尔和阿富汗其他地区造成很多恐慌的国家理事会变得稍稍开放和负责,以保证使它不被看成是阿富汗的一股消极势力?
Pour ajouter à la frayeur que les peuples ont connue pendant les guerres et les catastrophes de sinistre mémoire, les armes nucléaires sont venues anéantir le peu d'espoir qui restait et faire planer sur le monde entier la constante terreur nucléaire, la peur terrible de voir des générations entières décimées par l'utilisation de ces armes.
除了人们在过去战争和灾难中面的恐惧外又产生了核武器来消除余下的很小希望,使整个世界面持续的核恐惧,惧怕看到这些武器被用来摧毁整个人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La frayeur avait mis hors de lui-même ce simple enfant, qui pensait qu'infailliblement c'était un des vaisseaux de son maître envoyés à notre poursuite, tandis que nous étions, comme je ne l'ignorais pas, tout-à-fait hors de son atteinte.
这傻小子以为他原来主派船追了上来,几乎吓昏了头。我却很清楚,我们已驶得很远,他们决不可能追到这儿来。