Pour réchauffer coquettement bébé, optez pour le sous-pull fleuri à manches longues, froncé hauteur poitrine. Pressions au dos.
为了保暖,选择此款打衫。长袖,前胸打褶,钮开襟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comte resta un instant muet et les sourcils froncés.
伯爵皱紧眉头沉默了一会儿。
Il demanda le journal, l’étala tout grand, le parcourut, les sourcils froncés.
他要过一份报纸,尽其展开,紧皱眉头,聚精会神地浏览了起来。
Ses lèvres serrées, ses sourcils froncés, indiquaient chez lui la violente obsession d’une idée fixe.
他紧绷着嘴唇,蹙着眉头,这说明在他心里,有一顽强的念头在强烈地纠缠着他。
Les mots de la langue vulgaire y apparaissent comme froncés et racornis sous le fer rouge du bourreau.
通常语言的词汇在这里出现时仿佛已被刽子手的烙铁烙得缩蹙枯焦。
La lueur d'une lampe tremblota dans l'obscurité et Hermione Granger apparut, vêtue d'une robe de chambre rose, les sourcils froncés.
一盏灯噗的一闪亮了,是赫敏格兰杰。她穿着粉红色的睡袍,皱着眉头。
Il appuyait sur Jean Valjean sa prunelle fixe. Son menton froncé poussait ses lèvres vers son nez, signe de rêverie farouche.
他眼睛盯住冉阿让,耸起的下巴把嘴唇推鼻子,这是一的沉思着的表现。
Phileas Fogg, aussi maître de lui que si cette condamnation ne l’eût pas concerné, n’avait pas même froncé le sourcil.
斐利亚·福克先生依然不动声色,就象是这个判决与他毫无关系似的,甚至连眉头没有皱一下。
Dix minutes plus tard, le docteur Jekyll avait recouvré sa forme, et était assis à sa table, les sourcils froncés, faisant semblant de déjeuner.
过了十分钟,我恢复了杰吉尔的样貌,皱着眉头坐在餐桌旁,假装吃起了早餐。
D’abord, il faisait trop de grimaces, sans dire pourquoi, la margoulette tout d’un coup à l’envers, le nez froncé, les joues tirées, un vrai museau d’animal.
一开始他就做出无数个丑陋的鬼脸,一会儿掀起鼻子,又突然歪斜着嘴巴,缩进双腮,活像一副畜生的嘴脸,而且一言不发。
Qu'est-ce qui se passe ? demanda Dubois en fonçant vers eux, sourcils froncés.
Mais le sorcier ne lui accorda pas un regard. Il continuait à lire, les sourcils légèrement froncés.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释