有奖纠错
| 划词

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能继承这致命的传?

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国的前景起码说是不祥的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu un effet funeste sur les efforts de reconstruction et les programmes de développement.

这些武器对重建和发展方案产生了有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ceux-là mêmes qui ont poursuivi des politiques funestes de déforestation, d'urbanisation et d'occupation des sols.

正是这些国实行了毁林、城市化和开发土地的破坏性政策。

评价该例句:好评差评指正

D'où Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno et Sobibor, funestes usines à fabriquer la mort, rien d'autre que la mort.

因此,奥斯威辛、波纳尔、特雷布林卡、贝尔热茨、海乌姆诺和索比布尔是制造死亡,只是制造死亡的黑暗工厂。

评价该例句:好评差评指正

La guerre continue d'être la cause la plus funeste et la plus importante d'empiètement sur les droits fondamentaux des Afghans.

战争继续是侵犯阿富汗人民权利的最有害最严重的因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah的,它位于人口稠密的地区,这一人在此的日子里丧失了16名庭成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette fâcheuse conjoncture que la Commission du désarmement peut et doit enrayer, voire inverser, certaines de ces funestes tendances.

正是在此严峻背景之下,裁军审议委员会可以而且应该寻求阻止甚至扭转其中一些消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在这倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正

On observe donc une hausse importante et funeste du nombre de victimes - au moins 1 200 civils ont trouvé la mort depuis janvier dernier.

增加非常明显,而且死伤人数令人悲哀地增加——今年1月以来至少1 200平民被杀死。

评价该例句:好评差评指正

Située dans un quartier densément peuplé, la maison était habitée par la famille Al-Athamnah, qui a perdu 16 de ses membres ce jour funeste.

该住房位于人口密集的居民区,当时是Al-Athamnah一的住所,在这致命的一天,Al-Athamnah失去了16名庭成员。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison funeste du sida, des sécheresses à répétition, des régimes en faillite et du manque de capacités érode la stabilité sociale et politique.

、连年干旱、管理不善和能力失调等问题不可救药地结合在一起,正在侵蚀社会和政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cela provoquerait une crise humanitaire et fournirait aux terroristes une plate-forme leur permettant de lancer leur campagne funeste dans notre pays et au-delà de nos frontières.

这将造成一场人道主义危机,为恐怖主义分子提供立足点,使他们能够在我国境内和我国边界以外发动邪恶行动。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

然而,在国际社会为此奋斗的同时,一个同样险恶的现象出现在我们的面前。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette matinée, au-delà de la station de Malligaum, les voyageurs traversèrent ce territoire funeste, qui fut si souvent ensanglanté par les sectateurs de la déesse Kâli.

这天上午,旅客们过了马利甘姆,便进入了一个凶险的地区,也就是那些拜死亡女神卡丽的信徒常常在那里杀人的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général mentionne les efforts sincères de l'Organisation pour parvenir au désarmement et pour mettre fin aux conséquences funestes de la prolifération des armements.

秘书长的报告涉及本组织为实现裁军并结束邪恶的武器扩散而作出的真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷

评价该例句:好评差评指正

Nous devons non seulement veiller à ce que les enfants n'aient pas accès à ces funestes engins, mais aussi leur apprendre à résoudre un conflit de façon non violente.

我们不仅需要确保不让儿童获得这些致人于死命的工具,而且要教育儿童用非暴力的方式解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir ensemble, de concert, pour empêcher que les armes les plus nuisibles de la planète ne tombent entre les mains des individus et groupes les plus funestes.

我们应当作出集体努力,使世界上最危险的武器不落入最危险的个人和团体之手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet, codétendeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马简朴而来是不吉利富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ça, c'est souvent le funeste destin des insectes, se faire gober.

这往往就是昆虫:被吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On les entend de loin accomplir leurs funestes besognes.

们从远处听到她们正在进行可怕工作。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.

这样就可以回到注定十字路口。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来有害影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne dérangeait les funestes harmonies de cet ensemble.

天人之间这种洽是牢不可破

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中蒙娜丽莎看着她们背影,邪恶而诡异地微笑着

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Apprend tout effrayé son funeste destin.

却发现公主失踪了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点不小心,就可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide croyait rêver, et regardait toute sa vie comme un songe funeste, et le moment présent comme un songe agréable.

老实人以为是做梦,他把一生看作一个恶梦,把眼前看做一个好梦。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

母亲绝望之下,其实还不及伤心,想暂时离开一下那个不祥之地

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.

这种惨酷趋向随处可见,只不过澳大利亚日见明显罢了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Attend de son malheur le funeste moment.

从他中期待时刻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,这是一个灾难性情况,将是灾难性星体配置结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet homme n'est pas près d'oublier ce jour funeste.

这个人不会忘记这个灾难性一天

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi, lorsqu'on débarrasse un fonctionnement des habitudes du précédent, considéré comme funeste ou criminel.

因此,当们摆脱前一种习惯功能时,就会被认为是灾难性或犯罪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans ce refuge en Bavière, Hitler a pris certaines de ses décisions les plus funestes.

在巴伐利亚这个避难所中,希特勒做出了一些最重大决定

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mon petit-fils n'a pas à payer le choix funeste de son père.

孙子不必为他父亲选择付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il y a bien sûr l'ombre du destin, mais une ombre funeste.

当然有阴影,但有一个阴影

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接